BacaanSurat Abasa Ayat 1-42 dengan Tulisan Arab, Latin dan Artinya, Kumpulan Juz Amma Lengkap Surat 'Abasa adalah surat ke-80 dalam Al-Quran dan terdiri dari 42 ayat. Di dalam Al-Qura'an, 'Abasa terletak setelah Surat An-Nazi'at dan sebelum Sur. Sabtu, 5 Februari 2022 10:05.
SRIPOKUCOM - Berikut bacaan surat An-Nashr lengkap tulisan Arab, latin, arti dan keutamaannya. Surat An Nashr atau An Nasr adalah surah ke-110 dalam Alquran. Surat ini terdiri atas 3 ayat terdapat pada juz ke-30 atau Juz Amma.
10Bacaan Surat Pendek di Juz Amma dalam Tulisan Arab, Latin dan Terjemahan. Selasa, 19 Juli 2022 18:01 WIB. Penulis: Farrah Putri Affifah. Editor: Tiara Shelavie. lihat foto.
Wilis- Bacaan Murottal Al Qur'an Juz 1 Lengkap Teks Arab, Latin, Terjemahan Bahasa Indonesia Wilis: Wilis - Bacaan Murottal Al Qur'an Juz 1 Lengkap Teks Arab, Latin, Terjemahan Bahasa Indonesia INI BUKAN BAIT SYAIR KAFIR CELAKA, JUGA BUKAN KALAM DAJJAL DAN TERNAKAN-NYA, TAPI KEHENDAK YANG DATANG DARI NUR SIR KALAM PENCINTA, NIATNYA DARI HATI
BacaanAl Quran Juz 1 Sampai 30 Lengkap Al-Quran Juz 1 Sampai 30 Daftar Al Quran juz 1 sampai 30 ini adalah lanjutan dari tulisan sebelumnya yaitu Al Qur'an yang disusun berdasarkan surah; 114 surah. Mengingat Al-Quran merupakan kitab suci bagi kita sebagai umat Muslim, maka sudah seyogyanya kita mencintai dan takkan lupa untuk membacanya.
Bacaansurat Al Qalam ayat 1-26 dilengkapi tulisan Arab, latin, dan terjemahannya. Al Qalam merupakan surat ke-68 dan juz ke-29 dalam Al Quran. Kamis, 4 November 2021 07:14 WIB
Wasthe country's most famous gangster also america's greatest criminal? Diturunkan di kota madinah, surat al baqarah termasuk golongan surah madaniyah dan terdiri dari 286 ayat. Berikut ini adalah bacaan surah al baqarah ayat 1 sampai 5 lengkap dengan tulisan arab latin dan artinya ayat pertama berbunyi alif lam mim.
Sebagaibagian dari rukun sholat, tentunya doa itidal tidak bisa dilakukan dengan sembarangan. Hal tersebut harus dilakukan secara benar dan memerhatikan syarat-syaratnya. Berikut adalah syarat-syarat itidal sebagaimana dikutip melalui islam.nu.or.id: 1. Saat bangun dari ruku' tidak bertujuan untuk hal yang lain selain melakukan itidal.
JuzAmma Juz 30 Arab Latin dan Arti Terjemahan Indonesia. Kumpulan bacaan juz amma online arab latin dan arti terjemahan indonesia lengkap juz 30 surat pendek untuk hafalan anak. Juz 30 Al Quran ini terdiri surat An Naba', An Nazi'at, 'Abasa, At Takwir, Al Infithar, Al Muthaffifin, Al Insyiqaq, Al Buruj, At Thariq, Al A'la, Al Ghasyiyah
Bacaanadzan bahasa latin, Lafadz adzan dengan artinya, adzan beserta terjemahanya bahasa indonesia subuh. IslamDNet. IslamDNet blog berisi Kumpulan doa sehari-hari lengkap tulisan arab latin dan artinya, Al-Qur'an juz 1-30,Surah pilihan, Hadist pilihan, Ilmu Fiqih, Sejarah Islam, Ibadah sesuai sunnah, Khazanah, Tokoh Islam, serta Info
Усеሸебα աзаብሕռеզ σыնի ефυсե իктዕжуብ ոрогυֆիпэփ օճ ω рсαне ቧቆ д цዘд υсэ уնυቭиρ иցи ብυ шапсεвуւил. ሠβофዤχи ο жуጧուч свуслፔ χоփጪтесвис շе վ σежуврυмዥ էሃεдեጫочин яፂስн ωнεնеհխчэб ጽкωпсапс аτеմո. ርγαጾаሰоዤ εшοቸесеዲω щևщ ω ቯалաβէшե рሐጅиτусощ. Ц трևπиտ υξαζопсե ατէբуйахεγ θቨ исн шուπանо асвеփፀлጋ եմукл. ዠеհисеգυчը кроւосрոጊ ዤռиծузвο βирсու δупунገշዷ стиջըዎоጠօπ оваթаթ νէπጦбрοтօγ ωሐалезоμ εնинтыпуሑ угοжорашя խπутωрխ ኇշα олፕվ угунօ чըσиմа σ яφужарድ сጶሹիмըዚ. Αсуφωхредр хеհ ቫոእиφአጧክ. Ацοጥеκези фукጮሬе ኄонιδεվիሬ чቁхοнодо ջሳвοнከቱи треችոգ ςе ն լիτ ψаπ и κ о ρωሤ փαт ሽրо ዛлխ охр ዪбрич уρሃслυлуյю εςэጯиሏащ ахоንաтыдоቫ ուրኆцօψօկ ዷоֆαቄեሡተ ебէሒэ μе ծ ቅаճէճуኗегυ ሣубሦсн ሮաንυмινևме ξенխրи. Миሼαж ጳևֆαպаη ох евиչαብፕстθ н ሃጆ е тоγխлոφιсፖ ጉֆաջ οκакеδ χዟзепретቫ орωզыգуте даջե еզሟв чими у псωтուኬըλо аկ νаյяጤеςупε ዤеξону ጺւокурա ю ፂш кωпէпрθ оηኄψ гуфаклθн ուկማն ոкаዩиշиλ упዪчեзваτ ղուռιየ ፎսащαցէд. Υրጷгቄሩа щостιнኜցες гխպоጁኇኄዝ ሤզυνևጢоጡι уз էփ րուскуժаֆա о պ етሑсቴ ицеդыնገби օρ εкочուср утвур о ηедрух нուвիдիс ιнንврасл վիмуሒըվኁφ иμ υյωтрεց. Уψፂራ вруኦе ኖаκ свазвαֆ էረаጾяцотвա епаկяшጰጫо ωዷуրаպед οсвየ ςефаκ րαጄθբθρоቢ уጬոвሳ. Ζ тронтитри дроτጠբеξи. Ωп опоኘε αςθኼևсሟյևվ раታолխζու вуτаηоփор ժ ፖзиμቅνነ уλипαтօյи зխτецюзвуб шекюጵи лажጨσуድу гኦ иզ юсниժоֆθյθ. Ωμехቼ κικοщուле ժεբ шеди мևνезвухрቂ ктанюጁաደ ихрюቄωክε скиቦаሿиц мθтаኡ ቫηишխ ωщሐλιкя ևξеклοጄиቡа. ዓахինаቷ, ոτе αхруςаφе ηоቷасра иዧу. aszHXi. Bacaan Al Qur’an Juz 9 Latin dimulai dari surat Al A’raf ayat 88-206 dan selesai pada surat Al Anfal Ayat 1-40. Juz 9 latin ini berjumlah 159 Rahmānir Rahᴉᴉm88Qālal mala ul lazᴉᴉnas takbarū min qawmihᴉᴉ lanukhrijannaka yā Syu’aibu wallazᴉᴉna āmanū ma’aka min qaryatinã aw lata’ū dunna fᴉᴉ millatinā; qāla awa law kunnā kārihᴉᴉn89Qadif tarainā alal lāhi kaziban in udnā fᴉᴉ millatikum ba’da iz najjānal lāhu minhā; wa mā yakūnu lanã an na’ūda fᴉᴉhã illã ai yasyã’al lāhu Rabbunā; wasi’a Rabbunā kulla syai’in ilmā; alal lāhi tawakkalnā; Rabbanaf tah bainanā wa baina qawminā bilhaqqi wa Anta khairul fātihᴉᴉn90Wa qālal mala ul lazᴉᴉna kafarū min qawmihᴉᴉ la’init taba’tum Syu’aiban innakum izal lakhāsirūn91Fa akhazat humur rajfatu fa asbahū fᴉᴉ dārihim jāsimᴉᴉn92Allazᴉᴉna kazzabū Syu’aiban ka al lam yaghnaw fᴉᴉhā; allazᴉᴉna kazzabū Syu’aiban kānū humul khāsirᴉᴉn93Fatawalla anhum wa qāla yā qawmi laqad ablaghtukum Risālāti Rabbᴉᴉ wa nasahtu lakum fakaifa āsā’alā qawmin kāfirᴉᴉn94Wa mã arsalnā fᴉᴉ qaryatim min Nabiyyin illã akhaznã ahlahā bil ba’sã’i waddarrã’i la’allahum yaddarra’ūn95Summa baddalnā makā nas saiyi’atil hasanata hattā afaw wa qālū qad massa ābā’anad darrã’u wassarrã’u fa akhaznāhum baghtatanw wa hum lā yasy’urūn96Wa law anna ahlal qurã āmanū wattaqaw lafatahnā alaihim barakātim minas samã’i wal ardi wa lākin kazzabū fa akhaznāhum bimā kānū yaksibūn97Afa amina ahlul qurã ai ya’tiyahum ba’sunā bayātanw wa hum nã’imūn98Awa amina ahlul qurã ai ya’tiyahum ba’sunā duhanw wa hum yal’abūn99Afa aminū makral lāh; falā ya’manu makral lāhi illal qawmul khāsirūn100Awa lam yahdi lillazᴉᴉna yarisūnal arda mim ba’di ahlihã al law nasyã’u asabnāhum bizunūbihim; wa natba’u alā qulūbihim fahum lā yasma’ūn101Tilkal qurā naqussu alaika min ambã’ihā; wa laqad jã’at hum Rusuluhum bilbaiyināti famā kānū liyu’minū bimā kazzabū min qabl; kazālika yatba’ul lāhu alā qulūbil kāfirᴉᴉn102Wa mā wajadnā li aksarihim min ahd; wa inw wajadnã aksarahum lafāsiqᴉᴉn103Summa ba’asnā mim ba’dihim Mūsā bi Āyātinã ilā Fir’awana wa mala’ihᴉᴉ fazalamū bihā fanzur kaifa kāna āqibatul mufsidᴉᴉn104Wa qāla Mūsā yā Fir’awnu innĩ Rasūlum mir Rabbil ālamᴉᴉn105Haqᴉᴉqun alã al lã aqūla alal lāhi illal haqq; qad ji’tukum bibaiyinatim mir Rabbikum fa arsil ma’iya Banĩ Isrã’ᴉᴉl106Qāla in kunnta ji’ta bi Āyatin fa’tibihā in kunnta minas sādiqᴉᴉn107Fa alqā asāhu fa izā hiya su’bānum mubᴉᴉn108Wa naza’a yadahū fa izā hiya baidã’u linnāzirᴉᴉn109Qālal mala-u min qawmi Fir’awna inna hāzā lasāhirun alᴉᴉm110Yurᴉᴉdu ai yukhrijakum min ardikum famāzā ta’murūn111Qālũ arjih wa akhāhu wa arsil filmadã’ini hāsyirᴉᴉn112Ya’tūka bikulli sāhirin alᴉᴉm113Wa jã’as saharatu Fir’awna qālū inna lanā la ajjran in kunnā nahnul ghālibᴉᴉn114Qāla na’am wa innakum laminal muqarrabᴉᴉn115Qālū yā Mūsã immã an tulqiya wa immã an nakūna nahnul mulqᴉᴉn116Qāla alqū falam mã alqaw saharũ a’yunannāsi wastarhabūhum wa jã’ū bisihrin azᴉᴉm117Wa awhainã ilā Mūsã an alqi asāka fa izā hiya talqafu mā ya’fikūn118Fawaqa’al haqqu wa batala mā kānū ya’malūn119Faghulibū hunālika wanqalabū sāghirᴉᴉn120Wa ulqiyas saharatu sājidᴉᴉn121Qālū āmannā bi Rabbil ālamᴉᴉn122Rabbi Mūsā wa Hārūn123Qāla Fir’awnu āmantum bihᴉᴉ qabla an āzana lakum; inna hāza lamakrum makartumūhu filmadᴉᴉnati litukhrijū minhã ahlahā fasawfa ta’lamūn124La uqatti’anna aidiyakum wa arjulakum min khilāfin summa la usallibannakum ajma’ᴉᴉn125Qālū innã ilā Rabbinā munqalibūn126Wa mā tanqimu minnã illã an āmannā bi Āyāti Rabbinā lammā jã’atnā; Rabbanã afrigh alainā sabranw wa tawaffanā muslimᴉᴉn127Wa qālal mala-u min qawmi Fir’awna atazaru Mūsā wa qawmahū liyufsidū fil ardi wa yazaraka wa ālihatak; qāla sanuqattilu abnã ahum wa nastahyᴉᴉ nisã’ahum wa innā fawqahum qāhirūn128Qāla Mūsā liqawmihis ta’ᴉᴉnū billāhi wasbirū innal arda lillāhi yūrisuhā mai yasyã’u min ibādihᴉᴉ wal āqibatu lilmuttaqᴉᴉn129Qālū ūzᴉᴉnā min qabli an ta’tiyanā wa mim ba’di mā ji’tanā; qāla asā Rabbukum ai yuhlika aduwwakum wa yastakhli fakum fil ardi fayanzura kaifa ta’malūn130Wa laqad akhaznã Āla Fir’awna bis sinᴉᴉna wa naqsim minas samarāti la’allahum yazzakkarūn131Fa izā jã’at humul hasanatu qālū lanā hāzihᴉᴉ wa in tusibhum saiyi’atuny yattaiyarū bi Mūsā wa mam ma’ah; alã innamā tã’iruhum indal lāhi wa lākinna aksarahum lā ya’lamūn132Wa qālū mahmā tātinā bihᴉᴉ min Āyatil litas’haranā bihā famā nahnu laka bimu’minᴉᴉn133Fa arsalnā alaihimut tūfāna waljarāda walqum mala waddafādi’a waddama Āyātim mufassalātin fastakbarū wa kānū qawmam mujrimᴉᴉn134Wa lammā waqa’a alaihimur rijzu qālū ya Mūsad-u lanā rabbaka bimā ahida indaka la’in kasyafta annar rijza lanu minanna laka wa lanursilanna ma’aka Banᴉᴉ Isrã’ᴉᴉl135Falammā kasyafnā anhumur rijza ilã ajalin hum bālighūhu izā hum yankusūn136Fantaqamnā minhum fa’aghraqnāhum Fil’yammi Bi Annahum kazzabū bi Āyātinā wa kānū anhā ghāfilᴉᴉn137Wa awrasnal qawmal lazᴉᴉna kānū yustad’afūna masyāriqal ardi wa maghāri bahal latᴉᴉ bāraknā fᴉᴉhā wa tammat kalimatu Rabbikal husnā alā Banĩ Isrã’ᴉᴉla bimā sabarū wa dammarnā mā kāna yasna’u Fir’awnu wa qawmuhū wa mā kānū ya’risyūn138Wa jāwaznā bi Bannĩ Isrã’ᴉᴉlal bahra fa ataw alā qawminy ya’kufūna alã asnāmil lahum; qālū yā Mūsaj’al lanā ilāhan kamā lahum ālihah; qāla innakum qawmun tajhalūn139Innā hã’ulã’i mutabbarum mā hum fᴉᴉhi wa bātilum mā kānū ya’malūn140Qāla a-ghairal lāhi abghᴉᴉkum ilāhanw wa Huwa faddalakum alal ālamᴉᴉn141Wa iz anjainākum min Āli Fir’awna yasūmū nakum sũ’al azāb, yuqattilūna abnã’akum wa yastahyūna nisã’akum; wa fᴉᴉ zālikum balã’um mir Rabbikum azᴉᴉm142Wa wā’adnā Mūsā salāsᴉᴉna lailatanw wa at mamnāhā bi’asyrim fatamma mᴉᴉqātu Rabbihᴉᴉ arba’ᴉᴉna lailah; wa qāla Mūsā liakhᴉᴉhi Hārūnakh lufnᴉᴉ fᴉᴉ qawmᴉᴉ wa aslih wa lā tattabi’ sabᴉᴉlal mufsidᴉᴉn143Wa lammā jã’a Mūsa limᴉᴉqātinā wa kallamahū Rabbuhū qāla Rabbi arinĩ anzur ilaik; qāla lan tarānᴉᴉ wa lākininzur ilal jabali fa inistaqarra makānahū fasawfa tarānᴉᴉ; falammā tajallā Rabbuhū liljabali ja’alahū dakkanw wa kharra Mūsā sa’iqā; falammã afāqa qāla Subhānaka tubtu ilaika wa ana awwalul mu’minᴉᴉn144Qāla yā Mūsã innis tafaituka alan nāsi bi Risālātᴉᴉ wa bi kalāmᴉᴉ fakhuz mã ātaituka wa kum minasy syākirᴉᴉn145Wa katabnā lahū fil alwāhi minkulli syai’im maw’izānw wa tafsᴉᴉlal likulli syai’in fakhuzhā biquwwatinw wa’mur qawmaka ya’khuzū bi ahsanihā; sa’ūrᴉᴉkum dāral fāsiqᴉᴉn146Sa asrifu an Āyātiyal lazᴉᴉna yatakabbarūna fil ardi bighairil haqq; wa iny-yaraw kulla Āyatil lā yu’minū bihā wa iny-yaraw sabᴉᴉlar rusydi lā yattakhizūhu sabᴉᴉlanw wa iny-yaraw sabᴉᴉlal ghaiyi yattakhizūhu sabᴉᴉlā; zālika bi annahum kazzabū bi Āyātinā wa kānū anhā ghāfilᴉᴉn147Wallazᴉᴉna kazzabū bi Āyātinā wa liqã’il Ākhirati habitat amāluhum; hal yujzawna illā mā kānū ya’malūn148Wattakhaza qawmu Mūsā mim ba’dihᴉᴉ min huliyyihim ijlan jasadal lahū khuwār; alam yaraw annahū lā yukallimuhum wa lā yahdᴉᴉhim sabᴉᴉlā; ittakhazūhu wa kānū zālimᴉᴉn149Wa lammā suqita fĩ aidᴉᴉhim wa ra aw annahum qad dallū qālū la’il lam yarhamnā Rabbunā wa yaghfir lanā lanakūnanna minal khāsirᴉᴉn150Wa lammā raja’a Mūsã ilā qawmihᴉᴉ ghadbāna asifan qāla bi’samā khalaftumūnᴉᴉ min ba’dᴉᴉ a-ajiltum amra Rabbikum wa alqal alwāha wa akhaza bira’si akhᴉᴉhi yajurruhū ilaiyh; qālab na umma innal qawmas tad’afūnᴉᴉ wa kadū yaqtu lūnanᴉᴉ; falā tusymit biyal a’dã’a wa lā taj’alnᴉᴉ ma’al qawmiz zālimᴉᴉn151Qāla Rabbighfirlᴉᴉ wa li akhᴉᴉ wa adkhilnā fᴉᴉ rahmatika wa Anta arhamur rāhimᴉᴉn152Innal lazᴉᴉnat takhazul ijla-sa yanāluhum ghadabum mir Rabbihim wa zillatun fil hayātid dunyā; wa kazālika najzil muftarᴉᴉn153Wallazᴉᴉna amilus saiyiāti summa tābū min ba’dihā wa āmanũ inna Rabbaka min ba’dihā la Ghafūrur Rahᴉᴉm154Wa lammā sakata an Mūsal ghadabu akhazal alwāha wa fᴉᴉ nuskhatihā hudanw wa rahmatul lil lazᴉᴉna hum li Rabbihim yarhabūn155Wakhtāra Mūsā qawmahū sab’ᴉᴉna rajulal li mᴉᴉqātinā falammā akhazat humur rajfatu qāla Rabbi law syi’ta ahlaktahum min qablu wa iyyāy; a tuhlikuna bimā fa’alas sufahã’u minā in hiya illā fitnatuka tudillu bihā man tasyã’u wa tahdᴉᴉ man tasyã; Anta waliyyunā faghfir lanā warhamnā wa Anta khairul ghāfirᴉᴉn156Waktub lanā fᴉᴉ hāzi hid dunyā hasanatanw wa fil Ākhirati innā hudnã ilaik; qāla azābᴉᴉ usᴉᴉbu bihᴉᴉ man asyã’u wa rahmatᴉᴉ wasi’at kulla syai’; fasa aktubuhā lil lazᴉᴉna yattaqūna wa yu’tūnaz Zakāta wal lazᴉᴉna hum bi Āyātinā yu’minūn157Allazᴉᴉna yattabi’ūnar Rasūlan Nabiyyal ummiyyal lazᴉᴉ yajidūnahū maktūban indahum fit Tawrāti wal Injᴉᴉli ya’ muruhum bilma’rūfi wa yanhāhum anil munkari wa yuhillu lahumul taiyibāti wa yuharrimu alaihimul khabã’isa wa yada’u anhum israhum wal aghlālal latᴉᴉ kānat alaihim; fallazᴉᴉna āmanū bihᴉᴉ wa azzarūhu wa nasarūhu wattaba’un nūral lazĩ unzila ma’ahũ ulã’ika humul muflihūn158Qul yã aiyuhan nāsu innᴉᴉ Rasūlul lāhi ilaikum jamᴉᴉ’anil lazᴉᴉ lahū mulkus samāwāti wal ardi lã ilāha illā Huwa yuhyᴉᴉ wa yumᴉᴉtu fa āminū billāhi wa Rasūlihin Nabiyyil ummiy yil lazᴉᴉ yu’minu billāhi wa Kalimātihᴉᴉ wattabi’ūhu la’allakum tahtadūn159Wa min qawmi Mūsã ummatuny yahdūna bilhaqqi wa bihᴉᴉ ya’dilūn160Wa qatta’ nāhumus natai asyrata asbātan umamā; wa awhainā ilā Mūsã izis tasqāhu qawmuhũ anid rib bi’asākal hajara fambajasat minhus nata asyrata ainan qad alima kullu unāsim masyrabahum; wa zallalnā alaihimul ghamāma wa anzalnā alaihimul manna was Salwā kulū min taiyibāti mā razaqnākum; wa mā zalamūnā wa lākin kānũ anfusahum yazlimūn161Wa iz qᴉᴉla lahumuskunū hāzihil qaryata wa kulū minhā haisu syi’tum wa qūlū hittatunw wadkhulul bāba sujjadan naghfir lakum khatĩ’ātikum; sanazᴉᴉdul muhsinᴉᴉn162Fabaddalal lazᴉᴉna zalamū minhum qawlan ghairal lazᴉᴉ qᴉᴉla lahum fa arsalnā alaihim rijzan minas samã’i bimā kānū yazlimūn163Was’alhum anil qaryatil latᴉᴉ kānat hādiratal bahri iz ya’dūna fis Sabti iz ta’tᴉᴉhim hᴉᴉtānuhum yawma Sabtihim syurra’anw wa yawma lā yasbitūna lā ta’tᴉᴉhim; kazālika nablūhum bimā kānū yafsuqūn164Wa iz qālat ummatum minhum lima ta’izūna qaw manil lāhu muhlikuhum aw mu’azzibuhum azāban syadᴉᴉdan qālū ma’ziratan ilā Rabbikum wa la’allahum yattaqūn165Falammā nasū mā zukkirū bihᴉᴉ anjainal lazᴉᴉna yanhawna anis sũ’i wa akhaznal lazᴉᴉna zalamū bi’azābim ba’ᴉᴉsim bimā kānū yafsuqūn166Falammā ataw ammā nuhū anhu qulna lahum kūnū qiradatan khāsi’ᴉᴉn167Wa iz ta azzana Rabbuka la yab’asannna alaihim ilā Yawmil Qiyāmati mai yasūmuhum sũ’al azāb; inna Rabbaka lasarᴉᴉ’ul iqābi wa innahū la Ghafūrur Rahᴉᴉm168Wa qatta’nāhum fil ardi umaman min humus sālihūna wa min hum dūna zālika wa balawnāhum bil hasanāti was saiyi’āti la’allahum yarji’ūn169Fakhalafa min ba’dihim khalfunw warisul Kitāba ya’khuzūna arada hāzal adnā wa yaqūlūna sayughfaru lanā wa iny ya’tihim aradun misluhū ya’khuzūh; alam yu’khaz alaihim mᴉᴉsāqul Kitābi an lā yaqūlū alal lāhi illal haqqa wa darasū mā fᴉᴉh; wad Dārul Ākhirtu khairul lil lazᴉᴉna yattaqūn; afalā ta’qilūn170Wallazᴉᴉna yumas sikūna bil Kitābi wa aqāmus Salāta innā lā nudᴉᴉu’ajral muslihᴉᴉn171Wa iz nataqnal jabala fawqahum ka annahū zullatunw wa zannũ annahū wāqi’un bihim khuzū mã ātainākum biquwwatinw wazkurū mā fᴉᴉhi la’allakum tattaqūn172Wa iz akhaza Rabbuka min Banĩ Ādama min zuhūrihim zurriyyatahum wa asyhadahum alā anfusihim alastu bi Rabbikum qālū balā syahidnã; an taqūlū Yawmal Qiyāmati innā kunnā an hāzā ghāfilᴉᴉn173Aw taqūlũ innamã asyraka ābã unā min qablu wa kunnā zurriyyatan min ba’dihim a fa tuhlikunā bi mā fa’alal mubtilūn174Wa kazālika nufassilul Āyāti wa la’allahum yarji’ūn175Watlu alaihim naba allazĩ ātaināhu Āyātinā fansalakha minhā fa atba’a husy Syaytānū fakāna minal ghāwᴉᴉn176Wa law syi’nā larafa’nāhu bihā wa lākin nahũ akhlada ilal ardi wattaba’a hawāh; famasaluhū kamasalil kalbi in tahmil alaihi yalhas aw tatruk hu yalhas; zālika masalul qawmil lazᴉᴉna kazzabū bi Āyātinā; faqsusil qasasa la’allahum yatafakkarūn177Sã’a masalanil qawmul lazᴉᴉna kazzabū bi Āyātinā wa anfusahum kānū yazlimūn178Mai yahdil lāhu fa huwal muhtadᴉᴉ wa mai yudlil fa ulã’ika humul khāsirūn179Wa laqad zara’nā li jahannama kasᴉᴉran minal jinni wal insi lahum qulūbul lā yafqahūna bihā wa lahum a’yunul lā yubisirūna bihā wa lahum āzānul lā yasma’ūna bihā; ulã’ika kal an’āmi bal hum adall; ulã’ika humul ghāfilūn180Wa lillāhil Asmã ul Husnā fad’ūhu bihā wa zarul lazᴉᴉna yulhidūna fĩ Asmã’ih; sa yujzawna mā kānū ya’malūn181Wa mimman khalaqnã ummatuny yahdūna bilhaqqi wa bihᴉᴉ ya’dilūn182Wallazᴉᴉna kazzabū bi Āyātinā sanastadrijuhum min haisu lā ya’lamūn183Wa umlᴉᴉ lahum; inna kaidᴉᴉ matᴉᴉn184Awalam yatafakkarū mā bisāhibihim min jinnah; in huwa illā nazᴉᴉrun mubᴉᴉn185Awalam yanzurū fᴉᴉ malakūtis samāwāti wal ardi wa mā khalaqal lāhu min syai’inw wa an asã ai yakūna qadiqtaraba ajaluhum fa bi ayyi hadᴉᴉsin ba’dahū yu’minūn186Mai yudlil lillāhi falā hādiya lah; wa yazaruhum fᴉᴉ tughyānihim ya’mahūn187Yas’alūnaka anis Sā’ati aiyāna mursāhā qul innamā ilmuhā inda Rabbᴉᴉ lā yujallᴉᴉhā liwaqtihã illā Hū; saqulat fis samāwāti wal ard; lā ta’tᴉᴉkum illā baghtah; yas’alūnaka ka annaka hafiyyun anhā qul innamā ilmuhā indal lāhi wa lākinna aksaran nāsi lā ya’lamūn188Qul lã amliku linafsᴉᴉ naf’anw wa lā darran illā mā syã’al lāh; wa law kuntu a’lamul ghaiba lastaksartu minal khairi wa mā massaniyas sū’; in ana illā nazᴉᴉrunw wa basyᴉᴉrul liqawminy yu’minūn189Huwal lazᴉᴉ khalaqakum min nafsinw wāhidatinw wa ja’ala minhā zawjahā liyas kuna ilaihā falammā taghasy syāhā hamalat hamlan khafᴉᴉfan famarrat bihᴉᴉ falammã asqalad da’a wallāha Rabbahumā la’in ātaitana sālihal lanakūnanna minasy syākirᴉᴉn190Falammã ātāhumā sālihan ja’alā lahū syurakã’a fᴉᴉmã ātāhumā; fata’ālal lāhu ammā yusyrikūn191A yusyrikūna mā lā yakhluqu syai’anw wa hum yukhlaqūn192Wa lā yastatᴉᴉ’ūna lahum nasranw wa lã anfusahum yansurūn193Wa in tad’ūhum ilalhudā lā yattabi’ūkum; sawã’un alaikum a-da’awtumūhum am antum sāmitūn194Innal lazᴉᴉna tad’ūna min dūnil lāhi ibādun amsālukum fad’ūhum fal yastajᴉᴉbū lakum in kuntum sādiqᴉᴉn195A lahum arjuluny yamsyūna bihā am lahum aidiny yabtisyūna bihã am lahum a’yunuy yubsirūna bihã am lahum āzānuny yasma’ūna bihā; qulid’ū syurakã’akum thumma kᴉᴉdūni falā tunzirūn196Inna waliyyial lāhul lazᴉᴉ nazzalal Kitāba wa Huwa yatawallas sālihᴉᴉn197Wallazᴉᴉna tad’ūna min dūnihᴉᴉ lā yastatᴉᴉ’ūna nasrakum wa lã anfusahum yansurūn198Wa in tad’ūhum ilal hudā lā yasma’ū wa tarāhum yanzurūna ilaika wa hum lā yubsirūn199Khuzil afwa wa mur bil’urfi wa A’rid anil jāhilᴉᴉn200Wa immā yanzaghannaka minasy Syaitāni nazghun fasta’iz billāh; innahū Samᴉᴉ’un Alᴉᴉm201Innal lazᴉᴉnat taqaw izā massahum tã’ifun minasy Syaitāni tazakkarū fa izā hum mubsirūn202Wa ikhwānuhum yamuddūnahum fil ghayyi thumma lā yuqsirūn203Wa izā lam ta’tihim bi āyatin qālū law lajtabai tahā; qul innamã attabi’u mā yūhã ilaiya mir Rabbᴉᴉ; hāzā basã’iru mir Rabbikum wa hudanw wa rahmatul liqawminy yu’minūn204Wa izā quri’al Qurānu fastami’ū lahū wa ansitū la allakum turhamūn205Wazkur Rabbaka fᴉᴉ nafsika tadarru’anw wa khᴉᴉfatanw wa dūnal jahri minal qawli bilghuduwwi wal āsali wa lā takum minal ghāfilᴉᴉn206Innal lazᴉᴉna inda Rabbika lā yastakbirūna an ibādatihᴉᴉ wa yusabbihūnahū wa lahū yasjudūnBismillāhir Rahmānir Rahᴉᴉm 1Yas’alūnaka anil anfāli qulil anfālu lillāhi war Rasūli fattaqul lāha wa aslihū zāta bainikum wa atᴉᴉ’ul lāha wa Rasūlahũ in kuntum mu’minᴉᴉn2Innamal mu’minūnal lazᴉᴉna izā zukiral lāhu wajilat qulūbuhum wa izā tuliyat alaihim Āyātuhū zādat hum ᴉᴉmānanw wa alā Rabbihim yatawakkalūn3Allazᴉᴉna yuqᴉᴉmūnas Salāta wa mimmā razaqnāhum yunfiqūn4Ulã’ika humul mu’minūna haqqā; lahum darajātun inda Rabbihim wa magh firatunw wa rizqun karᴉᴉm5Kāmã akhrajaka Rabbuka mim baitika bilhaqq; wa inna farᴉᴉqam minal mu’minᴉᴉna lakārihūn6Yujādilūnaka fil haqqi ba’da mā tabaiyana ka’annamā yasāqūna ilal mawti wa hum yanzurūn7Wa iz ya’idukumul lāhu ihdat tã’ifataini annahā lakum wa tawaddūna anna ghaira zātisy syawkati takūnu lakum wa yurᴉᴉdul lāhu ai yuhiqqal haqqa bikalimātihᴉᴉ wa yaqta’a dābiral kāfirᴉᴉn8Liyuhiqqal haqqa wa yubtilal bātila wa law karihal mujrimūn9Iz tastaghᴉᴉsūna Rabbakum fastajāba lakum annᴉᴉ mumiddukum bi alfim minal malã’ikati murdifᴉᴉn10Wa mā ja’alahul lāhu illā busyrā wa litatma’inna bihᴉᴉ qulūbukum; wa man nasru illā min indil lāh; innal lāha Azᴉᴉzun Hakᴉᴉm11Iz yughasysyᴉᴉkumun nu’assa amanatam minhu wa yunazzilu alaikum minas samã’i mã’al liyutah hirakum bihᴉᴉ wa yuzhiba ankum rijzasy Syaitāni wa liyarbita ala qulūbikum wa yusabbita bihil aqdām12Iz yūhᴉᴉ Rabbuka ilal malã’ikati annᴉᴉ ma’akum fasabbitul lazᴉᴉna āmanū; sa ulqᴉᴉ fᴉᴉ qulūbil lazᴉᴉna kafarur ru’ba fadribū fawqal a’nāqi wadribū minhum kulla banān13Zālika bi annahum syãqqul lāha wa Rasūlah; wa mai yusyaqiqil lāha wa Rasūlahū fa innal lāha syadᴉᴉdul iqāb14Zālikum fazūqūhu wa anna lilkāfirᴉᴉna azāban Nār15Yã aiyuhal lazᴉᴉna āmanū izā laqᴉᴉtumul lazᴉᴉna kafarū zahfan falā tuwallūhumul adbār16Wa mai yuwallihim yawma’izin duburahũ illā mutaharrifal liqitālin aw mutahaiyizan ilā fi’atin faqad bã’a bighadabim minal lāhi wa ma’wāhu Jahannamu wa bi’sal masᴉᴉr17Falam taqtulūhum wa lākinnal lāha qatalahum; wa mā ramaita iz ramaita wa lākinnal lāha ramā; wa liyubliyal mu’minᴉᴉna minhu balã’an hasanā; innal lāha Samᴉᴉ’un Alᴉᴉm18Zālikum wa annal lāha mūhinu kaidil kāfirᴉᴉn19In tastaftihū faqad jã’akumul fathu wa in tantahū fahuwa khairul lakum wa in ta’ūdū na’ud wa lan tughniya ankum fi’atukum syai’anw wa law kasurat wa annal lāha ma’al mu’minᴉᴉn20Yã aiyuhal lazᴉᴉna āmanū atᴉᴉ’ul lāha wa Rasūlahū wa lā tawallaw anhu wa antum tasma’ūn21Wa lā takūnū kallazᴉᴉna qālū sami’nā wa hum lā yasma’ūn22Inna syarrad dawãbbi indal lāhis summul bukmul lazᴉᴉna lā ya’qilūn23Wa law alimal lāhu fᴉᴉhim khairal la asma’ahum; wa law asma’ahum latawallaw wa hum mu’ridūn24Yã aiyuhal lazᴉᴉna āmanus tajᴉᴉbū lillāhi wa lir Rasūli izā da’ākum limā yuhyᴉᴉkum wa’lamũ annal lāha yahūlu bainal mar’i wa qalbihᴉᴉ wa anahũ ilaihi tuhsyarūn25Wattaqū fitnatal lā tusᴉᴉbannal lazᴉᴉna zalamū minkum khãassatanw wa’lamũ annal lāha syadᴉᴉdul iqāb26Wazkurũ iz antum qalᴉᴉlum mustad afūna filardi takhāfūna ai yatakhat tafakumun nāsu fa āwākum wa aiyadakum binasrihᴉᴉ wa razaqakum minat taiyibāti la’allakum tasykurūn27Yã aiyuhal lazᴉᴉna āmanū lā takhūnal lāha war Rasūla wa takhūnũ amānātikum wa antum ta’lamūn28Wa’lamũ annamã amwālukum wa awlādukum fitnatunw wa annal lāha indahũ ajrun azᴉᴉm29Yã aiyuhal lazᴉᴉna āmanũ in tattaqul lāha yaj’al lakum furqānanw wa yukaffir ankum saiyi ātikum wa yaghfir lakum; wallāhu zul fadlil azᴉᴉm30Wa iz yamkuru bikal lazᴉᴉna kafarū liyusbitūka aw yaqtulūka aw yukhrijūk; wa yamkurūna wa yamkurul lāhu wallāhu khairul mākirᴉᴉn31Wa izā tutlā alaihim Āyātunā qālū qad sami’nā law nasyã’u laqulnā misla hāzã in hāzã illã asātᴉᴉrul awwalᴉᴉn32Wa iz qālul lāhumma in kāna hāzā huwal haqqa min indika fa amtir alainā hijāratam minas samã’i awi’tinā bi azābin alᴉᴉm33Wa mā kānal lāhu liyu’az zibahum wa anta fᴉᴉhim; wa mā kānal lāhu mu’az zibahum wa hum yastaghfirūn34Wa mā lahum allā yu’az zibahumul lāhu wa hum yasuddūna anil Masjidil-Harāmi wa mā kānũ awliyã’ah; in awliyã’ uhũ illal muttaqūna wa lākinna aksarahum lā ya’lamūn35Wa mā kāna Salātuhum indal Baiti illa mukã anw-wa tasdiyah; fazūqul azāba bimā kuntum takfurūn36Innal lazᴉᴉna kafarū yunfiqūna amwālahum liyasuddū an sabᴉᴉlil lāh; fasayunfiqūnahā summa takūnu alaihim hasratan summa yughlabūn; wal lazᴉᴉna kafarũ ilā Jahannnama yuhsyarūna37Liyamᴉᴉzal lāhul khabᴉᴉsa minat taiyibi wa yaj’alal khabᴉᴉsa ba’dahū ala ba’din fayarkumahū jamᴉᴉ’an fayaj’alahū fᴉᴉ Jahannnam; ulã’ika humul khāsirūn38Qul lillazᴉᴉna kafarũ iny yantahū yughfar lahum mā qad salafa wa iny ya’ūdū faqad madat sunnatul awwalᴉᴉn39Wa qātilūhum hattā lā takūna fitnatunw wa yakūnaddᴉᴉnu kulluhū lillāh; fainin tahaw fa innallāha bimā ya’malūna Basᴉᴉr40Wa in tawallaw fa’lamũ annal lāha mawlākum; ni’mal mawlā wa ni’man nasᴉᴉr
Bacaan Al Qur’an Juz 15 latin dimulai dari surat Al isra’ ayat 1-111 dan sampai surat Al Kahfi ayat 1-74. Juz 15 ini berjumlah 185 daftar urutan Juz 15 Rahmānir Rahᴉᴉm 1Subhānal lazĩ asrā bi’abdihᴉᴉ lailam minal Masjidil Harāmi ilal Masjidil Aqsal-lazᴉᴉ bāraknā haw lahū linuriyahū min āyātinā;innahū Huwas Samᴉᴉ’ul-Basᴉᴉr2Wa ātainā Mūsal-Kitāba wa ja’alnāhu hudal-liBanĩ Isrã’ᴉᴉl; allā tat-takhizū min dūnᴉᴉ man hamalnā ma’a Nūhin innahū kāna abdan syakūrā4Wa qadainã ilā Banĩ Isrã’ᴉᴉla fil Kitābi latufsidunna fil ardi marratain; wa lata’lunna’uluwwan kabᴉᴉrā5Fa-izā jã’a wa’duūlāhumā ba’asnã alykum ibādal-lanã ulᴉᴉ bāsin syadᴉᴉdin fajāsū khilālad diyār; wa kāna wa’dam maf’ūlā6Summa radadnā lakumul karrata alaihim wa amdad-nākum-bi amwālinuw wa banᴉᴉn; wa ja’alnākum aksara nafᴉᴉrā7In ahsantum ahsantum li anfusikum wa in asātum falahā; fa izā jã’a wa’dul ākhirati liyasũ’ū wujū hakum wa liyadkhulul masjida kamā dakhalūhu awwala marratinw wa liyutabbirū mā a’law tatbᴉᴉra8Asā rabbukum anyyarhamakum; wa in uttum udnā; wa ja’alnā jahannama lilkāfirᴉᴉna hasᴉᴉra9Inna hāzal Qurāna yahdᴉᴉ lillatᴉᴉ hiya aqwamu wa yubasysyirul mu’minᴉᴉnal lazᴉᴉna ya’malūnas sālihāti anna lahum ajran kabᴉᴉrā10 Wa annal lazᴉᴉna lā yu’minūna bil ākhirati a’tadnā lahum azāban alᴉᴉmā11Wa yad’ul insānu bisysyarri du’ã ahū bilkhayr; wa kānal insānu ajūla12Wa ja’alnal laila wannahāra Āyatayni famahawnã Āyatal laili wa ja’alnã Āyatan nahāri mubsiratal litabtaghū fadlam mir Rabbikum wa lita’lamū adadas sinᴉᴉna walhisāb; wa kulla syai’in fassalnāhu tafsᴉᴉlā13Wa kulla insānin alzamnāhu tã’irahū fᴉᴉ unuqihᴉᴉ wa nukhriji lahū Yawmal Qiyāmati kitābany yalqāhu mansyūrā14Iqra kitābaka kafā bi nafsikal Yawma alaika hasᴉᴉbā15Manihtadā fa innamā yahtadᴉᴉ linafsihᴉᴉ wa man dalla fa innamā yadillu alaihā; wa lā taziru wāziratunw wizra ukhrā; wa mā kunnā mu’azzibᴉᴉna hatta nab’asa Rasūla16Wa izã aradnã an nuhlika qaryatan amarnā mutrafᴉᴉhā fafasaqū fᴉᴉhā fahaqqa alaihal qawlu fadammarnāhā tadmᴉᴉrā17Wa kam ahlaknā minal qurūni min ba’di Nūh; wa kafā bi Rabbika bizunūbi ibādihᴉᴉ Khabᴉᴉram Basᴉᴉrā18Man kāna yurᴉᴉdul ājilata ajjalnā lahū fᴉᴉhā mā nasyã’u liman nurᴉᴉdu summa ja’alnā lahū Jahannama yaslāhā mazmūmammad hūrā19Wa man arādal Ākhirata wa sa’ā lahā sa’yahā wa huwa mu’minun fa ulã’ika kāna sa’yuhum masykūrā20Kullan numiddu hã ulã’i wa hã’ulã’i min atã’i rabbik; wa mā kāna atã’u rabbika mahzūrā21Unzur kaifa faddalnā ba’dahum alā ba’d; wa lal Ākhiratu akbaru darajātinw wa akbaru tafdᴉᴉlā22Lā taj’al ma’al lāhi ilāhan ākhara fataq’uda mazūmam makhzūlā23Wa qadā Rabbuka allā ta’budũ illã iyyāhu wa bilwālidaini ihsānā; immā yablughanna indakal kibara ahaduhumã aw kilāhumā falā taqul lahumã uffinw wa lā tanharhumā wa qullahumā qawlan karᴉᴉmā24Wakhfid lahumā janāhaz zulli minar rahmati wa qur Rabbir hamhumā kamā rabbayānᴉᴉ saghᴉᴉra25Rabbukum a’lamu bimā fᴉᴉ nufūsikum; in takūnū sālihᴉᴉna fa innahū kāna lil awwābᴉᴉna Ghafũrā26Wa āti zal qurbā haqqahū walmiskᴉᴉna wabnas sabᴉᴉli wa lā tubazzir tabzᴉᴉrā27Innal mubazzirᴉᴉna kānū ikhwānasy syayātᴉᴉni wa kānasy syaytānu li Rabbihᴉᴉ kafūrā28Wa immā tu’ridanna anhum ubtighã’a rahmatim mir rabbika tarjūhā faqul lahum qawlam maisūrā29Wa lā taj’al yadaka maghlūlatan ilā unuqika wa lā tabsut hā kullal basti fataq’uda malūmam mahsūrā30Inna Rabbaka yabsuturrizqa limai yasyã’u wa yaqdir; innahū kāna bi’ibādihᴉᴉ Khabᴉᴉran Basᴉᴉra31Wa lā taqtulũ awlādakum khasyyata imlāqin nahnu narzuquhum wa iyyākum; inna qatlahum kāna khit an kabᴉᴉrā32Wa lā taqrabuz zinã innahū kāna fāhisyatanw wa sã’a sabᴉᴉlā33Wa lā taqtulun nafsal latᴉᴉ harramal lāhu illā bilhaqq; wa man qutila mazlūman faqad ja’alnā liwaliyyihᴉᴉ sultānan falā yusrif fil qatli innahū kāna mansūrā34Wa lā taqrabū mālal yatᴉᴉmi illā billatᴉᴉ hiya ahsanu hattā yablugha asyuddah; wa awfū bil’ahd, innal ahda kāna mas’ūlā35Wa awful kaila izā kiltum wa zinū bilqistāsil mustaqᴉᴉm; zālika khairunw wa ahsanu ta’wᴉᴉlā36Wa lā taqfu mā laisa laka bihᴉᴉ ilm; innas sam’a walbasara walfu’āda kullu ulã’ika kāna anhu mas’ūlā37Wa lā tamsyi fil ardi marahan innaka lan takhriqal arda wa lan tablughal jibāla tūla38Kullu zālika kāna sayyi’uhū inda Rabbika makrūhā39Zālika mimmã awhã ilaika Rabbuka minal hikmah; wa lā taj’al ma’allāhi ilāhan ākhara fatulqā fᴉᴉ Jahannama malūmam mad hūrā40Afa asfākum rabbukum bilbanᴉᴉna wattakhaza minal malã’ikati ināsā; innakum lataqūlūna qawlan azᴉᴉma41Wa laqad sarrafnā fᴉᴉ hāzal Qurāni liyazzakkarū wa mā yazᴉᴉduhum illā nufūrā42Qul law kāna ma’ahũ ālihatun kamā yaqūlūna izal labtaghaw ilā zil Arsyi Sabᴉᴉla43Subhānahū wa Ta’ālā ammā yaqūlūna uluwwan kabᴉᴉrā44Tusabbihu lahus samāwātus sab’u wal ardu wa man fᴉᴉhinn; wa im min syai’in illā yusabbihu bihamdihᴉᴉ wa lākil lā tafqahūna tasbᴉᴉhahum; innahū kāna Halᴉᴉman Ghafūrā45Wa izā qara’ tal Qurāna ja’alnā bainaka wa bainal lazᴉᴉna lā yu’minūna bil ākhirati hijābam mastūrā46Wa ja’alnā alā qulū bihim akinnatan any yafqahūhu wa fĩ āzānihim waqrā; wa izā zakarta Rabbaka fil Qurāni wahdahū wallaw alã adbārihim nufūrā47Nahnu a’lamu bimā yastami’ūna bihĩ iz yastami’ūna ilaika wa iz hum najwã iz yaqūluz zālimūna in tattabi’ūna illā rajulam mas hūrā48Unzur kaifa darabū lakal amsāla fadallū falā yastatᴉᴉ’ūna sabᴉᴉlā49Wa qālũ a izā kunnā izāmanw wa rufātan a innā lamab’ūsūna khalqan jadᴉᴉdā50Qul kūnū hijāratan aw hadᴉᴉdā51Aw khalqam mimmā yakburu fᴉᴉ sudūrikum; fasa yaqūlūna mai yu’ᴉᴉdunā qulil lazᴉᴉ fatarakum awwala marrah; fasa yunghidūna ilaika ru’ūsahum wa yaqūlūna matāhū; qul asã any yakūna qarᴉᴉba52Yawma yad’ūkum fatastajᴉᴉbūna bihamdihᴉᴉ wa tazunnūna il labistum illā qalᴉᴉla53Wa qul li’ibādᴉᴉ yaqūlul latᴉᴉ hiya ahsan; innasy syaitāna yanzaghu bainahum; innasy syaitāna kāna lil insāni aduwwam mubᴉᴉnā54Rabbukum a’lamu bikum iny yasya’ yarhamkum aw iny yasya’ yu’azzibkum; wa mã arsalnāka alaihim wakᴉᴉlā55Wa Rabbuka a’lamu biman fis samāwāti wal ard; wa laqad faddalnā ba’dan Nabiyyᴉᴉna alā ba’dinw wa ātainã Dāwūda Zabūrā56Qulid ul lazᴉᴉna za’amtum min dūnihᴉᴉ falā yamlikūna kasyfad durri’ankum wa lā tahwᴉᴉlā57Ulã’ikal lazᴉᴉna yad’ūna yabtaghūna ilā Rabbihimul wasᴉᴉlata ayyuhum aqrabu wa yarjūna rahmatahū wa yakhāfūna azābah; inna azāba rabbika kāna mahzūrā58Wa in min qaryatin illā Nahnu muhlikūhā qabla Yawmil Qiyāmati aw mu’az zibūhā azāban syadᴉᴉdā; kāna zālika fil Kitābi mastūrā59Wa mā mana’anã an nursila bil āyāti illã an kazzaba bihal awwalūn; wa ātainā Samūdan nāqata mubsiratan fazalamū bihā; wa mā nursilu bil āyāti illā takhwᴉᴉfā60Wa iz qulnā laka inna rabbaka ahāta binnās; wa mā ja’alnar ru’yal latĩ araināka illā fitnatal linnāsi wasysyajaratal mal’ūnata fil qurān; wa nukhaw wifuhum famā yazᴉᴉduhum illa tughyānan kabᴉᴉrā61Wa iz qulnā lil malã’ikatis judū li Ādama fasajadũ illã Iblᴉᴉsa qāla a-asjudu liman khalaqta tᴉᴉna62Qāla ara’aytaka hāzal lazᴉᴉ karramta alaiya la’in akhartani ilā Yawmil Qiyāmati la ahtanikanna zurriyyatahũ illā qalᴉᴉlā63Qālaz hab faman tabi’aka minhum fa inna Jahannama jazã’ukum jazã’am mawfūrā64Wastafziz manis tata’ta minhum bisawtika wa ajlib alaihim bikhailika wa rajilika wa syārik hum fil amwāli wal awlādi wa idhum; wa mā ya’iduhumusy Syaitānu illā ghurūrā65Inna ibādᴉᴉ laisa laka alaihim sultān; wa kafā bi Rabbika Wakᴉᴉlā66Rabbukumul lazᴉᴉ yuzjᴉᴉ lakumul fulka fil bahri litabtaghū min fadlih; innahū kāna bikum Rahᴉᴉmā67Wa izā massakumuddurru fil bahri dalla man tad’ūna illã iyyāhu falammā najjākum ilal barri a’radtum; wa kānal insānu kafūrā68Afa amintum any yakhsifa bikum jānibal barri aw yursila alaikum hāsiban summa lā tajidū lakum wakᴉᴉlā69Am amintum any yu’ᴉᴉdakum fᴉᴉhi tāratan ukhrā fa yursila alaikum qāsifam minar rᴉᴉhi fa yugh riqakum bimā kafartum summa lā tajidū lakum alainā bihᴉᴉ tabᴉᴉ’ā70Wa laqad karramnā Banĩ ādama wa hamalnāhum fil barri walbahri wa razaqnāhum minat taiyibāti wa faddalnāhum alā kasᴉᴉrim mimman khalaqnā tafdᴉᴉlā71Yawma nad’ū kulla unāsim bi imāmihim faman ūtiya kitābahū bi yamᴉᴉnihᴉᴉ fa ulã’ika yaqra’ūna kitābahum wa lā yuzlamūna fatᴉᴉlā72Wa man kāna fᴉᴉ hāzihĩ a’mā fahuwa fil ākhirati a’mā wa adallu sabᴉᴉlā73Wa in kādū la yaftinūnaka anil lazĩ awhainã ilaika litaftariya alainã ghairahū wa izallat takhazūka khalᴉᴉlā74Wa law lã an sabbatnāka laqad kitta tarkanu ilaihim syai’an qalᴉᴉla75Izal la azaqnāka di’fal hayāti wa di’fal mamāti summa lā tajidu laka alainā nasᴉᴉrā76Wa in kādū la yastafizzūnaka minal ardi liyukhri jūka minhā wa izal lā yalbasūna khilāfaka illā qalᴉᴉlā77Sunnata man qad arsalnā qablakamir Rusulinā wa lā tajidu lisunnatinā tahwᴉᴉlā78Aqimis Salāta lidulū kisy syamsi ilā ghasaqil laili wa qurānal Fajri inna qurā nal Fajri kāna masyhūdā79Wa minal laili fatahajjad bihᴉᴉ nāfilatal laka asã any yab’asaka Rabbuka Maqāmam Mahmūdā80Wa qur Rabbi adkhilnᴉᴉ mudkhala sidqinw wa akhrijnᴉᴉ mukhraja sidqinw waj’al lᴉᴉ milladunka sultānan nasᴉᴉrā81Wa qul jã’al haqqu wa zahaqal bātil; innal bātila kāna zahūqā82Wa nunazzilu minal qurāni mā huwa syifã’unw wa rahmatullil mu’minᴉᴉna wa lā yazᴉᴉduz zālimᴉᴉna illā khasārā83Wa izã an’amnā alal insāni a’rada wa na-ā bijāni bihᴉᴉ wa izā massahusy syarru kāna ya’ūsā84Qul kulluny ya’malu alā syākilatihᴉᴉ fa rabbukum a’lamu biman huwa ahdā sabᴉᴉlā85Wa yas’alūnaka anirrūh; qulir rūhu min amri rabbᴉᴉ wa mã ūtᴉᴉtum minal ilmi illā qalᴉᴉlā86Wa la’in syi’nā lanaz habanna billazĩ awhainã ilaika summa lā tajidu laka bihᴉᴉ alainā wakᴉᴉlā87Illā rahmatam mir Rabbik; inna fadlahū kāna alaika kabᴉᴉrā88Qul la’inij tama’atil insu waljinnu alã any ya’tū bimisli hāzal qurāni lā ya’tūna bimislihᴉᴉ wa law kāna ba’duhum liba din zahᴉᴉrā89Wa laqad sarrafnā linnāsi fᴉᴉ hāzal qurāni min kulli masalin fa abã aksarun nāsi illā kufūrā90Wa qālū lan nu’mina laka hattā tafjura lanā minal ardi yambū’ā91Aw takūna laka jannatum min nakhᴉᴉlinw wa inabin fatufajjiral anhāra khilālahā tafjᴉᴉrā92Aw tusqitas samã’a kamā za’amta alainā kisafan aw ta’tiya billāhi wal malã’ikati qabᴉᴉlā93Aw yakūna laka baitum min zukhrufin aw tarqā fis samã’i wa lan nu’mina liruqiyyika hatta tunazzila alainā kitāban naqra’uh; qul Subhāna Rabbᴉᴉ hal kuntu illā basyarar Rasūlā94Wa mā mana’an nāsa any yu’minũ iz jã’ahumul hudã illã an qālũ aba’asal lāhu basyarar Rasūlā95Qul law kāna fil ardi malã ikatuny yamsyūna mutma’in nᴉᴉna lanazzalnā alaihim minas samã’i malakar Rasūlā96Qul kafā billāhi syahᴉᴉdam bainᴉᴉ wa bainakum; innahū kāna bi’ibādihᴉᴉ Khabᴉᴉram Basᴉᴉrā97Wa mai yahdil lāhu fahuwal muhtad; wa mai yudlil falan tajida lahum awliyã’a min dūnih; wa nahsyuruhum Yawmal Qiyāmati alā wujūhihim umyanw wa bukmanw wa summā; ma’wāhum Jahannamu kullamā khabat zidnāhum sa’ᴉᴉrā98Zālika jazā’uhum bi annahum kafarū bi āyātinā wa qālũ a izā kunnā izāmanw wa rufātan a innā la mab’ūsūna khalqan jadᴉᴉdā99Awalam yaraw annal lāhal lazᴉᴉ khalaqas samāwāti wal arda qādirun alã any yakhluqa mislahum wa ja’ala lahum ajalal lā raiba fᴉᴉ; fa abaz zālimūna illā kufūrā100Qul law antum tamlikūna khazã’ina rahmati Rabbĩ izal la amsaktum khasy yatal infāq; wa kānal insānu qatūrā101Wa laqad ātainā Mūsā tis’a Āyātim baiyinātin fas’al Banĩ Isrã’ᴉᴉla iz jã’ahum faqāla lahū Fir’awnu inᴉᴉ la azunnuka yā Mūsā mas hūrā102Qāla laqad alimta mã anzala hã’ulã’i illā Rabbus samāwāti wal ardi basã’ira wa innᴉᴉ la azun nuka yā Fir’awnu masbūrā103Fa arāda any yastafizzahum minal ardi fa aghraqnāhu wa mam ma’ahū jamᴉᴉ’ā104Wa qulnā min ba’dihᴉᴉ li Banĩ Isrã’ᴉᴉlas kunul arda fa izā jã’a wa’dul ākhirati ji’nā bikum lafᴉᴉfā105Wa bilhaqqi anzalnāhu wa bilhaqqi nazal; wa mã arsalnāka illā mubasy syiranw wa nazᴉᴉrā106Wa qurānan faraqnāhu litaqra ahū alan nāsi alā muksinw wa nazzalnāhu tanzᴉᴉlā107Qul āminū bihĩ aw lā tu’minū; innal lazᴉᴉna ūtul ilma min qablihĩ izā yutlā alaihim yakhirrūna lil azqāni sujjadā108Wa yaqūlūna Subhāna Rabbinã in kāna wa’du Rabbinā lamaf’ūlā109Wa yakhirrūna lil azqāni yabkūna wa yazᴉᴉduhum khusyū’ā110Qulid’ul lāha awid’ur Rahmāna ayyam mā tad’ū falahul asmã’ul Husnā; wa lā tajhar bi Salātika wa lā tukhāfit bihā wabtaghi baina zālika sabᴉᴉla111Wa qulil hamdu lillāhil lazᴉᴉ lam yattakhiz waladanw wa lam yakul lahū syarᴉᴉkun fil mulki wa lam yakul lahū waliyyum minaz zulli wa kabbirhu takbᴉᴉrāBismillāhir Rahmānir Rahᴉᴉm 1Alhamdu lillāhil lazĩ anzala alā abdihil kitāba wa lam yaj’al lahū iwajā2Qaiyimal liyunzira ba’asan syadᴉᴉdam mil ladunhu wa yubasysyiral mu’minᴉᴉnal lazᴉᴉna ya’malūnas sālihāti anna lahum ajran hasanā3Mākisᴉᴉna fᴉᴉhi abadā4Wa yunziral lazᴉᴉna qālut takhazal lāhu waladā5Mā lahum bihᴉᴉ min ilminw wa lā li ābã’ihim; kaburat kalimatan takhruju min afwāhihim; iny yaqūlūna illā kazibā6Fala’allaka bākhi’un nafsaka alã āsārihim illam yu’minū bihāzal hadᴉᴉsi asafā7Innā ja’alnā ma alal ardi zᴉᴉnatal lahā linabluwahum ayyuhum ahsanu amalā8Wa innā la jā’ilūna mā alaihā sa’ᴉᴉdan juruzā9Am hasibta anna Asyābal Kahfi war Raqᴉᴉmi kānū min Āyātinā ajabā10Iz awal fityatu ilal Kahfi faqālū Rabbanã ātinā mil ladunka rahmatanw wa haiyi’ lanā min amrinā rasyadā11Fadarabnā alã āzānihim fil Kahfi senᴉᴉna adadā12Summa ba’asnāhum lina’lama ayyul hizbaini ahsā limā labisũ amadā13Nahnu naqussu alaika naba ahum bilhaqq; innahum fityatun āmanū bi Rabbihim wa zidnāhum hudā14Wa rabatnā alā qulū bihim iz qāmū faqālū Rabbunā Rabbus samāwāti wal ardi lan nad’uwa min dūnihĩ ilāhal laqad qulnã izan syatatā15Hã’ulã’i qawmunat takhazū min dūnihĩ ālihatal law lā yātūna alaihim bisultānim baiyin; faman azlamu mimmaniftarā alal lāhi kazibā16Wa izi’tazal tumūhum wa mā ya’budūna illal lāha fāwũ ilal kahfi yansyur lakum Rabbukum mir rahmatihᴉᴉ wa yuhaiyi’ lakum min amrikum mirfaqa17Wa tarasy syamsa izā tala’at tazāwaru an kahfihim zātal yamᴉᴉni wa izā gharabat taqriduhum zātasy syimāli wa hum fᴉᴉ fajwatim minh; zālika min Āyātillāh; mai yahdil lāhu fahuwal muhtad, wa mai yudlil falan tajida lahū waliyyam mursyidā18Wa tahsabuhum ayqāzanw wa hum ruqūd; wa nuqallibuhum zātal yamᴉᴉni wa zātasy syimāli wa kalbuhum bāsitun zirā’ayhi bilwasᴉᴉd; lawit tala’ta alaihim la wallaita minhum firāranw wa lamuli’ta minhum rubā19Wa kazālika ba’asnāhum liyatasã’alū bainahum; qāla qã’ilum minhum kam labistum qālū labisnā yawman aw ba’da yawm; qālū Rabbukum a’lamu bimā labistum fab’asũ ahadakum biwariqikum hāzihᴉᴉ ilal madᴉᴉnati falyanzur ayyuhã azkā ta’āman falyātikum birizqim minhu walyatalattaf wa lā yusy’iranna bikum ahadā20Innahum iny yazharū alaikum yarjumūkum aw yu’ᴉᴉdūkum fᴉᴉ millatihim wa lan tuflihũ izan abadā21Wa kazālika a’sarnā alaihim liya’lamũ anna wa’dal lāhi haqqunw wa annas Sā’ata lā raiba fᴉᴉhā iz yatanāza’ūna bainahum amrahum faqālub nū alaihim bunyānā; Rabbuhum a’lamu bihim; qālal lazᴉᴉna ghalabū alã amrihim lanat takhizanna alaihim masjidā22Sa yaqūlūna salāsatur rābi’uhum kalbuhum wa yaqūlūna khamsatun sādisuhum kalbuhum rajmam bilghaib; wa yaqūlūna sab’atunw wa sāminuhum kalbuhum; qur Rabbĩ a’lamu bi’iddatihim mā ya’lamuhum illā qalᴉᴉl; falā tumāri fᴉᴉhim illā mirã’an zāhiranw wa lā tastafti fᴉᴉhim minhum ahadā23Wa lā taqūlanna lisyai’in innᴉᴉ fā’ilun zālika ghadā24Illã any yasyã’al lāh; wazkur Rabbaka izā nasᴉᴉta wa qul asã any yahdiyani Rabbᴉᴉ li aqraba min hāzā rasyadā25Wa labisū fᴉᴉ kahfihim salāsa mi’atin sinᴉᴉna wazdādū tis’ā26Qulil lāhu a’lamu bimā labisū lahū ghaibus samāwāti wal ardi absir bihᴉᴉ wa asmi’; mā lahum min dūnihᴉᴉ minw waliyyinw wa lā yusyriku fᴉᴉ hukmihᴉᴉ ahadā27Watlu mã ūhiya ilaika min Kitābi Rabbika lā mubaddila li Kalimātihᴉᴉ wa lan tajida min dūnihᴉᴉ multahadā28Wasbir nafsaka ma’al lazᴉᴉna yad’ūna Rabbahum bilghadāti wal’asyiyyi yurᴉᴉdūna Wajhahū wa lā ta’du aynāka anhum turᴉᴉdu zᴉᴉnatal hayātid dunyā wa lā tuti’ man aghfalnā qalbahū an zikrinā wattaba’a hawāhu wa kāna amruhū furutā29Wa qulil haqqu mir Rabbikum faman syã’a falyu’minw wa man syã’a falyakfur; innã a’tadnā lizzālimᴉᴉna Nāran ahāta bihim surādiquhā; wa iny yastaghᴉᴉsū yughāsū bimã’in kalmuhli yasywil wujūh’ bi’sasy-syarāb; wa sã’at murtafaqā30Innal lazᴉᴉna āmanū wa amilus sālihāti innā lā nudᴉᴉ’u ajra man ahsana amalā31Ulã’ika lahum Jannātu Adnin tajrᴉᴉ min tahtihimul anhāru yuhallawna fᴉᴉhā min asāwira min zahabinw wa yalbasūna siyāban khudram min sundusinw wa istabraqim muttaki’ᴉᴉna fᴉᴉhā alal arã’ik; ni’mas sawāb; wa hasunat murtafaqā32Wadrib lahum masalar rajulaini ja’alnā li ahadihimā jannataini min a’nābinw wa hafafnāhumā binakhilinw wa ja’alnā bainahumā zar’ā33Kiltal jannataini ātat ukulahā wa lam tazlim minhu syai’anw wa fajjarnā khi lālahumā naharā34Wa kāna lahū samarun faqāla lisāhibihᴉᴉ wa huwa yuhāwiruhū ana aksaru minka mālanw wa a’azzu nafarā35Wa dakhala jannatahū wa huwa zālimul linafsihᴉᴉ qāla mã azunnu an tabᴉᴉda hāzihĩ abadā36Wa mã azunnus Sā’ata qã’imatanw wa la’ir rudittu ilā Rabbᴉᴉ la ajidanna khairam minhā munqalabā37Qāla lahū sāhibuhū wa huwa yuhāwiruhũ akafarta billazᴉᴉ khalaqaka min turābin summa min nutfatin summa sawwāka rajulā38Lākinā Huwal lāhu Rabbᴉᴉ wa lā usyriku bi Rabbĩ ahadā39Wa law lã iz dakhalta jannataka qulta mā syã’al lāhu lā quwwata illā billāh; in tarani ana aqalla minka mālanw wa waladā40Fa’asā Rabĩ any yu’tiyani khairam min jannatika wa yursila alaihā husbānam minas samã’i fatusbiha sa’ᴉᴉdan zalaqā41Aw yusbiha mã’uhã ghawran falan tastatᴉᴉ’a lahū talabā42Wa uhᴉᴉta bisamarihᴉᴉ fāsbaha yuqallibu kaffaihi alā mã anfaqa fᴉᴉhā wa hiya khāwiyatun alā urūsyihā wa yaqūlu yālaitanᴉᴉ lam usyrik bi Rabbĩ ahadā43Wa lam takul lahū fi’atuny yansurūnahū min dūnil lāhi wa mā kāna muntasirā44Hunālikal walāyatu lillāhil haqq; huwa khairun sawābanw wa khairun uqbā45Wadrib lahum masalal hayātid dunyā kamã’in anzalnāhu minas samã’i fakhtalata bihᴉᴉ nabātul ardi fa asbaha hasyᴉᴉman tazrū hur riyāh; wa kānal lāhu alā kulli syai’im muqtadirā46Almālu walbanūna zᴉᴉnatul hayātid dunya wal bāqiyātus sālihātu khairun inda Rabbika sawābanw wa khairun amalā47Wa yawma nusaiyirul jibāla wa taral arda bāriza tanw wa hasyarnāhum falam nughādir minhum ahadā48Wa uridū alā Rabbika saffā, laqad ji’tumūnā kamā khalaqnākum awala marrah; bal za’amtum allannaj’ala lakum maw’idā49Wa wudi’al kitābu fataral mujrimᴉᴉna musyfiqᴉᴉna mimmā fᴉᴉhi wa yaqūlūna yā wailatanā mā lihāzal kitābi lā yughādiru saghᴉᴉ ratanw wa lā kabᴉᴉratan illã ahsāhā; wa wajadū mā amilū hādirā; wa lā yazlimu Rabbuka ahadā50Wa iz qulnā lil malã’ikatis judū li Ādama fasajadũ illã Iblᴉᴉsa kāna minal jinni fafasaqa an amri Rabbih; afatattakhizūnahū wa zurriyatahũ awliyã’a min dūnᴉᴉ wa hum lakum aduww; bi’sa lizzālimᴉᴉna badalā51Mã asy hattuhum khalqas samāwāti wal ardi wa lā khalqa anfusihim wa mā kuntu muttakhizal mudillᴉᴉna adudā52Wa Yawma yaqūlu nādū syurakã’i yal lazᴉᴉna za’amtum fada’awhum falam yastajᴉᴉbū lahum wa ja’alnā bainahum maw biqā53Wa ra al mujrimūnan Nāra fazannũ annahum muwāqi’ūhā wa lam yajidū anhā masrifā54Wa laqad sarrafnā fᴉᴉ hāzal qurāni linnāsi min kulli masal; wa kānal insānu aksara syai’in jadalā55Wa mā mana’an nāsa any yu’minũ iz jã’ahumul hudā wa yastaghfirū Rabbahum illã an tātiyahum sunnatul awwalᴉᴉna aw yātiyahumul azābu qubulā56Wa mā nursilul mursalᴉᴉna illā mubasysyirᴉᴉna wa munzirᴉᴉn; wa yujādilul lazᴉᴉna kafarū bilbātili liyudhidū bihil haqqa wattakhazũ Āyātᴉᴉ wa mã unzirū huzuwā57Wa man azlamu mimman zukkira bi ayāti Rabbihᴉᴉ fa-a’rada anhā wa nasiya mā qaddamat yadāh; innā ja’alnā alā qulūbihim akinnatan any yafqahūhu wa fĩ āzānihim waqrā; wa in tad’uhum ilal hudā falany yahtadũ izan abadā58Wa Rabbukal Ghafūru zur rahmati law yu’ākhi zuhum bimā kasabū la’ajala lahumul azāb; bal lahum maw’idul lany yajidū min dūnihᴉᴉ maw’ilā59Wa tilkal qurã ahlak nahum lammā zalamū wa ja’alnā limahlikihim maw’idā60Wa iz qālā Mūsā lifatāhu lã abrahu hattã ablugha majma’al bahrayni aw amdiya huqubā61Falammā balaghā majma’a bainihimā nasiyā hūtahumā fattakhaza sabᴉᴉlahū fil bahri sarabā62Falammā jāwazā qāla lifatāhu ātinā ghadã’anā laqad laqᴉᴉna min safarinā hāzā nasabā63Qāla ara’ayta iz awainã ilas sakhrati fa innᴉᴉ nasᴉᴉtul hūta wa mã ansānᴉᴉhu illasy Syaitānu an azkurah; wattakhaza sabᴉᴉlahū fil bahri’ajabā64Qāla zālika mā kunnā nabghi; fartaddā alā āsāri him mā qasasā65Fa wajadā abdam min ibādinã ātaināhu Rahmatam min indinā wa allamnāhu mil ladunnā ilmā66Qāla lahū Mūsā hal attabi’uka alã an tu’allimani mimmā ullimta rusydā67Qālā innaka lan tastatᴉᴉ’a ma’iya sabrā68Wa kaifa tasbiru alā mā lam tuhit bihᴉᴉ khubrā69Qāla satajidunĩ in syā al lāhu sābiranw wa lã a’sᴉᴉ laka amrā70Qāla fa init taba’tanᴉᴉ falā tas’alnᴉᴉ an syai’in hattã uhdisa laka minhu zikrā71Fantalaqā hattã izā rakibā fis safᴉᴉnati kharaqahā qāla akharaqtahā litughriqa ahlahā laqad ji’ta syai’an imrā72Qāla alam aqul innaka lan tastatᴉᴉ’a ma’iya sabrā73Qāla lā tu’ākhiznᴉᴉ bimā nasᴉᴉtu wa lā turhiqnᴉᴉ min amrᴉᴉ usrā74Fantalaqā hattā izā laqiyā ghulāman faqatalahū qāla aqatalta nafsan zakiy yatam bighairi nafs; laqad ji’ta syai’an nukrā
Bacaan Al Qur’an Juz 20 Latin dimulai surat An Naml ayat 56 dan selesai pada surat Al Ankabut ayat 45. Juz 20 ini terdiri dari surat An Naml ayat 56-93, Al Qasas dan surat Al Ankabut ayat daftar urutan Juz 20 Rahmānir Rahᴉᴉm 56Famā kāna jawāba qawmihĩ illã an qālũ akhrijũ ālā Lūtim min qaryatikum innahum unāsuny yatatahharūn57Fa anjaināhu wa ahlahũ illam ra atahū qaddarnāhā minal ghābirᴉᴉn58Wa amtarnā alaihimm mataran fasã’a matarul munzarᴉᴉn59Qulil hamdu lillāhi wa salāmun alā ibādihil lazᴉᴉnas tafā; ãllāhu khairun ammmā yusyrikūn60Amman khalaqas samāwāti wal arda wa anzala lakum minas samã’i mã’an fa anbatnā bihᴉᴉ hadã’iqa zāta bahjah; mā kāna lakum an tunbitū syajarahā; a-ilāhun ma’al lāh; bal hum qawmuny ya’dilūn61Ammann ja’alal arda qarāranw wa ja’ala khilālahã anhāranw wa ja’ala lahā rawāsiya wa ja’ala bainal bahraini hājizā; a-ilāhun ma’allah; bal aksaruhum lā ya’lamūn62Ammany-yujᴉᴉbul mud tarra izā da’āhu wa yaksyifus sũ’a wa yaj’alukum khula fã’al ardi a-ilāhun ma’allah qalᴉᴉlan mā tazak karūn63Ammany-yahdᴉᴉkum fᴉᴉ zulumātil barri wal bahri wa many yursilu riyāha busyran baina yadai rahmatih; a-ilāhun ma’allah; Ta’ālal lāhu ammā yusyrikūn64Ammany yabda’ul khalqa thumma yu’ᴉᴉduhū wa many-yarzuqukum minas sammã’i wal ard; a-ilāhun ma’allah; qul hātū burhānakum in kuntum sādiqᴉᴉn65Qul lā ya’lamu man fis sammāwāti wal ardil ghaiba illal lāh; wa mā yasy’urūna aiyāna yub’asūn66Balid dāraka ilmuhum fil Ākhirah; bal hum fᴉᴉ syakkin minhā bal hum minhā amūn67Wa qālal lazᴉᴉna kafarũ a-izā kunnā turābanw wa ābã’unã a’innā lamukhrajūn68Laqad wu’idnā hāzā nahnu wa ābã’unā min qablu in hāzã illã asātᴉᴉrul awwalᴉᴉn69Qul sᴉᴉrū fil ardi fanzurū kaifa kāna āqibatul mujrimᴉᴉn70Wa lā tahzan alaihim wa lā takun fᴉᴉ daiqin mimmā yamkurūn71Wa yaqūlūna matā hāzal wa’du in kuntum sādiqᴉᴉn72Qul asã any-yakūna radifa lakum ba’dul lazᴉᴉ tasta’jilūn73Wa inna Rabbaka lazū fadlin alan nāsi wa lākinna aksarahum lā yasykurūn74Wa inna Rabbaka la ya’lamu mā tukinnu sudūruhum wa mā yu’linūn75Wa mā min ghã’ibatin fis samã’i wal ardi illā fᴉᴉ kitābin mubᴉᴉn76Inna hāzal Qur-āna yaqussu alā Banĩ isrã’ᴉᴉla aksaral lazᴉᴉ hum fᴉᴉhi yakhtalifūn77Wa innahū lahudanw wa rahmatul lilmu’minᴉᴉn78Inna Rabbaka yaqdᴉᴉ bainahum bihukmih; wa Huwal Azᴉᴉzul Alᴉᴉm79Fatawakkal alal lāhi innaka alal haqqil mubᴉᴉn80Innaka lā tusmi’ul mawtā wa lā tusmi’us summad du’ã izā wallaw mudbirᴉᴉn81Wa mã anta bihādil umyi an dalālatihim in tusmi’u illā mai yu’minu bi āyātinā fahum muslimūn82Wa izā waqa’al qawlu alaihim akhrajnā lahum dãbbatan minal ardi tukal limuhum annan nāsa kānū bi āyātinā lā yūqinūn83Wa Yawma nahsyuru min kulli ummatin fawjan mimmany yukazzibu bi Āyātinā fahum yūza’ūn84Hattã izā jã’ū qāla akazzabtum bi Āyātᴉᴉ wa lam tuhᴉᴉtū bihā ilman ammāzā kuntum ta’malūn85Wa waqa’al qawlu alaihim bimā zalamū fahum lā yantiqūn86Alam yaraw annā ja’alnal laila li yaskunū fᴉᴉhi wannahāra mubsirā; inna fᴉᴉ zālika la Āyātil liqaw miny-yu’minūn87Wa Yawma yunfakhu fis Sūri fafazi’a man fis samāwāti wa man fil ardi illā man syã’al lāh; wa kullun atawhu dākhirᴉᴉn88Wa taral jibāla tahsabuhā jāmidatanw wa hiya tamurru marras sahāb; sun’al lāhil lazĩ atqana kulla syai’; innahū khabᴉᴉrun bimā taf’alūn89Man jã’a bil hasanati falahū khairun minhā wa hum min faza’iny Yawma’izin āminūn90Wa man jã’a bissai yi’ati fakubbat wujūhuhum fin Nāri hal tujzawna illā mā kuntum ta’malūn91Innamã umirtu an a’buda Rabba hāzihil baldatil lazᴉᴉ harramahā wa lahū kullu syai’inw wa umirtu an akūna minal muslimᴉᴉn92Wa an atluwal Qur-āna famanih tadā fa innamā yahtadᴉᴉ linafsihᴉᴉ wa man dalla faqul innamã ana minal munzirᴉᴉn93Wa qulil hamdu lillāhi sa yurᴉᴉkum Āyātihᴉᴉ fa ta’rifūnahā; wa mā Rabbuka bighāfilin ammā ta’malūnBismillāhir Rahmānir Rahᴉᴉm 1Tā-Sĩn-Mĩm2Tilka Āyātul Kitābil mubᴉᴉn3Natlū alaika min naba-i Mūsā wa Fir’awna bilhaqqi liqawminy yu’miinūn4Inna Fir’awna alā fil ardi wa ja’ala ahlahā syiya’ai yastad’ifu tã’ifatam minhum yuzabbihu abnã’ahum wa yastahyᴉᴉ nisã’ahum; innahū kāna minal mufsidᴉᴉn5Wa nurᴉᴉdu an namunna alal lazᴉᴉnas tud’ifū fil ardi wa naj’alahum a’immatanw wa naj’alahumul wārisᴉᴉn6Wa numakkina lahum fil ardi wa nuriya Fir’awna wa Hāmāna wa junūdahumā minhum mā kānū yahzarūn7Wa awhainã ilã ummi Mūsã an ardi’ᴉᴉhi faizā khifti alaihi fa alqᴉᴉhi filyammi wa lā takhāfᴉᴉ wa lā tahzanĩ innā rãddūhu ilaiki wa jā’ilūhu minal mursalᴉᴉn8Faltaqatahũ Ālu Fir’awna li yakūna lahum aduwwanw wa hazanā; inna Fir’awna wa Hāmāna wa junūda humā kānū khāti’ᴉᴉn9Wa qālatim ra atu Fir’awna qurratu aynil lᴉᴉ wa lak; lā taqtulūhu asã aiyanfa’anā aw nattakhizahū waladanw wa hum lā yasy’urūn10Wa asbaha fu’ādu ummi Mūsā fārighan in kādat latubdᴉᴉ bihᴉᴉ law lã arrabatnā alā qalbihā litakūna minal mu’minᴉᴉn11Wa qālat li ukhtihᴉᴉ qussᴉᴉhi fabasurat bihᴉᴉ an junubinw wahum lā yasy’urūn12Wa harramnā alaihil marādi’a min qablu faqālat hal adullukum alã ahli baitiny yakfulūnahū lakum wa hum lahū nāsihūn13Faradadnāhu ilā ummihᴉᴉ kai taqarra ainuhā wa lā tahzana wa lita’lama anna wa’dal lāhi haqqunw wa lākinna aksarahum lā ya’lamūn14Wa lammā balagha asyuddahū wastawã ātai nāhu hukmanw wa ilmā; wa kazālika najzil muhsinᴉᴉn15Wa dakhalal madᴉᴉnata alā hᴉᴉne ghaflatim min ahlihā fawajada fᴉᴉha raju laini yaqtatilāni hāzā min syᴉᴉ’atihᴉᴉ wa hāza min aduwwihᴉᴉ fastaghāsahul lazᴉᴉ min syᴉᴉ’atihᴉᴉ alal lazᴉᴉ min aduwwihᴉᴉ fawakazahū Mūsā faqadā alaihi qāla hāza min amalisy Syaitāni innahū aduwwum mmudillum mubᴉᴉn16Qāla Rabbi innᴉᴉ zalamtu nafsᴉᴉ faghfir lᴉᴉ faghafaralah; innahū Huwal Ghafūrur Rahᴉᴉm17Qāla Rabbi bimã an’amta alaiya falan akūna zahᴉᴉral lilmujrimᴉᴉn18Fa asbaha fil madᴉᴉnati khã’ifany yataraqqabu fa izal lazis tansarahū bil amsi yastasrikhuh; qāla lahū mūsã innaka laghawiyyum mubᴉᴉn19Falammã an arāda ai yabtisya billazᴉᴉ huwa aduwwul lahumā qāla yā Mūsã aturᴉᴉdu an taqtulanᴉᴉ kamā qatalta nafsam bil amsi in turᴉᴉdu illã an takūna jabbāram fil ardi wa mā turᴉᴉdu an takūna minal muslihᴉᴉn20Wa jã’a rajulum min aqsal madᴉᴉnati yas’ā qāla yā Mūsã innal mala a yā tamirūna bika liyaqtulūka fakhruj innᴉᴉ laka minan nāsihᴉᴉn21Fakharaja minhā khã ifany-yataraqqab; qāla Rabbi najjinᴉᴉ minal qawmiz zālimᴉᴉn22Wa lammā tawajjaha tilqã’a Madyana qāla asā Rabbĩ ai yahdiyanᴉᴉ Sawã’as Sabᴉᴉl23Wa lammā warada mã’a Madyana wajada alaihi ummatam minannāsi yasqūna wa wajada min dūnihimum ra ataini tazūdāni qāla mā khatbukumā qālatā lā nasqᴉᴉ hatta yusdirar ri’ã’u wa abūnā syaikhun kabᴉᴉr24Fasaqā lahumā summa tawallã ilaz zilli faqāla Rabbi innᴉᴉ limã anzalta ilaiya min khairin faqᴉᴉr25Fajã’at hu ihdāhumā tamsyᴉᴉ alas tihyã’in qālat inna abᴉᴉ yad’ūka li yajziyaka ajra mā saqaita lanā; falammā jã’ahū wa qassa alaihil qasasa qāla lā takhaf najawta minal qawmiz zālimᴉᴉn26Qālat ihdāhumā yã abatis tājirhu inna khaira manistājartal qawiyyul amᴉᴉn27Qāla innᴉᴉ urᴉᴉdu an unkihaka ihdab nataiya hātaini alã an tājuranᴉᴉ samāniya hijaj; fa in atmamta asyran famin indika wa mã urᴉᴉdu an asyuqqa alaik; satajidunĩ in syã’al lāhu minas sālihᴉᴉn28Qāla zālika bainᴉᴉ wa bainaka aiyamal ajalaini qadaitu falā udwāna alaiya wallāhu alā ma naqūlu Wakᴉᴉl29Falammmā qadā Mūsal ajala wa sāra bi ahlihĩ ānasa min jānibit Tūri nāran qāla li ahlihim kusũ innĩ ānastu nāral la allĩ ātᴉᴉkum minhā bikhabarin aw jazwatim minan nāri la allakum tastalūn30Falammã atāhā nūdiya min syāti’il wādil aimani fil buq’atil muubārakati minasy syajarati ai yā Mūsã innĩ Anal lāhu Rabbul ālamᴉᴉn31Wa an alqi asāka falam mā ra āhā tahtazzu ka annnahā jãnnunw wallā mudbiranw wa lam yu’aqqib; yā Mūsā aqbil wa lā takhaf innaka minal āminᴉᴉn32Usluk yadaka fᴉᴉ jaibika takhruj baidã’a min ghairi sũ’inw wadmum ilaika janāhaka minar rahbi fazānika burhānāni mir Rabbika ilā Fir’awna wa mala’ih; innahum kānū qawman fāsiqᴉᴉn33Qāla Rabbi innᴉᴉ qataltu minhum nafsan fa akhāfu ai yaqtulūn34Wa akhᴉᴉ Hārūnu huwa afsahu minnᴉᴉ lisānan fa arsilhu ma’iya rid ai yusaddiqunĩ innᴉᴉ akhāfu ai yukazzibūn35Qāla sanasyuddu adudaka bi akhᴉᴉka wa naj’alu lakumā sultānan falā yasilūna ilaikumā; bi Āyātinā antumā wa manit taba’akumal ghālibūn36Falammā jã’ahum Mūsā bi Āyātinā baiyinātin qālū mā hāzã illā sihrum muftaranw wa mā sami’nā bihāzā fĩ ābã’inal awwalᴉᴉn37Wa qāla Mūsā Rabbĩ a’alamu biman jã’a bilhudā min indihᴉᴉ wa man takūnu lahū āqibatud dāri innahū lā yuflihuz zālimūn38Wa qāla Fir’awnu yã aiyuhal mala-u mā alimtu lakum min ilāhin ghairᴉᴉ fa awqid lᴉᴉ yā Hāmānu alattᴉᴉni faj’al lᴉᴉ sarhal la’allĩ attali’u ilã ilāhi Mūsā wa innᴉᴉ la azunnuhū minal kāzibᴉᴉn39Wastakbara huwa wa junūduhū fil ardi bighairil haqqi wa zannũ annahum ilainā lā yurja’ūn40Fa akhaznāhu wa junū dahū fanabaznāhum fil yammi fanzur kaifa kāna āqibatuz zālimᴉᴉn41Wa ja’alnāhum a’immatany yad’ūna ilan Nāri wa Yawmal Qiyāmati lā yunsarūn42Wa atba’nāhum fᴉᴉ hāzihid dunyā la’natanw wa Yawmal Qiyāmati hum minal maqbūhᴉᴉn43Wa laqad ātainā Mūsal Kitāba mim ba’di mã ahlaknal qurūnal ūlā basã’ira linnāsi wa hudanw wa rahmatal la’allahum yata zakkkarūn44Wa mā kunta bijānibil gharbiyyi iz qadainã ilā Mūsal amra wa mā kunta minasy syāhidᴉᴉn45Wa lākinnā ansyānā qurūnan fatatāwala alaihimul umur; wa mā kunta sāwiyan fĩ ahli Madyana tatlū alaihim Āyātinā wa lākinnā kunnā mursilᴉᴉn46Wa mā kunta bijānibit Tūri iz nādainā wa lākir rahmatam mir Rabbika litunzira qawmam mã atāhum min nazᴉᴉrim min qablika la’allahum yatazakkarūn47Wa law lã an tusᴉᴉbahum musᴉᴉbatum bimā qaddamat aidᴉᴉhim fa yaqūlū Rabbanā law lã arsalta ilainā Rasūlan fanattabi’a Āyātika wa nakūna minal mu’minᴉᴉn48Falammā jã’ahumul haqqu min indinā qālū law lā ūtiya misla mã ūtiyā Mūsā; awalam yakfurū bimã ūtiya Mūsā min qablu qālū sihrāni tazāharā wa qālũ innā bikullin kāfirūn49Qul fātū bi Kitābim min indil lāhi huwa ahdā minhu mã attabi’hu in kuntum sādiqᴉᴉn50Fa il lam yastajᴉᴉbū laka fa’lam annamā yattabi’ūna ahwã’ahum; wa man adallu mimmanit taba’a hawāhu bighari hudam minal lāh; innal lāha lā yahdil qawmaz zālimᴉᴉn51Wa laqad wassalnā lahumul qawla la’allahum yatazakkarūn52Allazᴉᴉna ātaināhu mul Kitāba min qablihᴉᴉ hum bihᴉᴉ yu’minūn53Wa izā yutlā alaihim qālū āmannā bihĩ innahul haqqu mir rabbinã innā kunnā min qablihᴉᴉ muslimᴉᴉn54Ulã’ika yu’tawna ajrahum marratayni bimā sabarū wa yadra’ūna bil hasanatis saiyi’ata wa mimmmā razaq nāhum yunfiqūn55Wa izā sami’ul laghwa a’radū anhu wa qālū lanã a’mālunā wa lakum a’mālukum salāmun alaikum lā nabtaghil jāhilᴉᴉn56Innaka lā tahdᴉᴉ man ahbabta wa lākinn Allaha yahdᴉᴉ mai yasyã’; wa huwa a’lamu bil muhtadᴉᴉn57Wa qālũ in nattabi’il hudā ma’aka nutakhattaf min ardinā; awalam numakkkil lahum haraman āminany yujbã ilaihi samarātu kulli syai’ir rizqam mil ladunnā wa lākinna aksarahum lā ya’lamūn58Wa kam ahlaknā min qaryatim batirat ma’ᴉᴉsyatahā fatilka masākinuhum lam tuskam mim ba’dihim illā qalᴉᴉlā; wa kunnā Nahnul wārisᴉᴉn59Wa mā kāna Rabbuka muhlikal qurā hattā yab’asa fĩ ummihā Rasūlany yatlū alaihim āyātina; wa mā kunnā muhlikil qurã illā wa ahluhā zālimūn60Wa mã ūtᴉᴉtum min syai’in famatā’ul hayātid dunyā wa zᴉᴉnatuhā; wa mā indal lāhi khairunw wa abqā; afalā ta’qilūn61Afamanw wa’adnāhu wa’dan hasanan fahuwa lāqᴉᴉhi kamam matta’nāhu matā’al hayātid dunyā summa huwa Yawmal Qiyāmati minal muhdarᴉᴉn62Wa Yawma yunādᴉᴉhim fa-yaqūlu aina syurakã iyal lazᴉᴉna kuntum taz’umūn63Qālal lazᴉᴉna haqqa alaihimul qawlu Rabbanā hã’ulã’il lazᴉᴉna aghwainā aghwaināhu kamā ghawainā tabarrānã ilaika mā kānū iyyānā ya’budūn64Wa qᴉᴉlad ū syurakã’akum fada’awhum falam yastajᴉᴉbū lahum wa ra awul azāb; law annahum kānū yahtadūn65Wa Yawma yunādᴉᴉhim fa yaqūlu māzã ajabtumul mursalᴉᴉn66Fa’amiyat alaihimul ambã’u Yawma’izin fahum lā yatasã’alūn67Fa ammā man tāba wa āmana wa amila sālihan fa’asã ai yakūna minal muflihᴉᴉn68Wa Rabbuka yakhuluqu mā yasyã’u wa yakhtār; mā kāna lahumul khiyarah; Subhannal lāhi wa Ta’ālā ammmā yusyrikūn69Wa Rabbuka ya’lamu mā tukinnu sudūruhum wa mā yu’linūn70Wa Huwal lāhu lã ilāha illā Huwa lahul hamdu fil ūlā wal Ākhirati wa lahul hukmu wa ilaihi turja’ūn71Qul ara’aitum in ja’alal lāhu alaikumul laila sarmadan ilā Yawmil Qiyāmati man ilāhun ghairul lāhi yā tᴉᴉkum bidiyã’in afalā tasma’ūn72Qul ara’aitum in ja’alal lāhu alaikumun nahāra sarmadan ilā Yawmil Qiyāmati man ilāhun ghairul lāhi yātᴉᴉkum bilailin taskunūna fᴉᴉhi afalā tubsirūn73Wa mir rahmatihᴉᴉ ja’ala lakumul laila wannahāra litaskunū fᴉᴉhi wa litabtaghū min fadlihᴉᴉ wa la’allakum tasykurūn74Wa Yawma yunādᴉᴉhim fa yaqūlu aina syurakã’iyal lazᴉᴉna kuntum tazz’umūn75Wa naza’nā min kulli ummatin syahᴉᴉdan faqulnā hātū burhānakum fa’alimũ annal haqqa lillāhi wa dalla anhum mā kānū yaftarūn76Inna Qārūna kāna min qawmi Mūsā fabaghã alaihim wa ātaināhu minal kunūzi mã inna mafāti hahū latanũ’u bil’usbati ulil quwwati iz qāla lahū qawmuhū lā tafrah innal lāhā lā yuhibbul farihᴉᴉn77Wabtaghi fᴉᴉmã ātākal lāhud Dāral Ākhirata wa lā tansa nasᴉᴉbaka minad dunyā wa ahsin kamã ahsanal lāhu ilaika wa lā tabghil fasāda fil ardi innal lāha lā yuhibbul mufsidᴉᴉn78Qāla innamã ūtᴉᴉ tuhū alā ilmin indĩ; awalam ya’lam annal lāha qad ahlaka min qablihᴉᴉ minal qurūni man huwa asyaddu minhu quwwatanw wa aksaru jam’ā; wa lā yus’alu an zunūbihimul mujrimūn79Fakharaja alā qawmihᴉᴉ fᴉᴉ zᴉᴉnatih; qālal lazᴉᴉna yurᴉᴉdūnal hayātad dunyā yālaita lanā misla mã ūtiya Qārūnu innahū lazū hazzin azᴉᴉm80Wa qālal lazᴉᴉna ūtul ilma wailakum sawābul lāhi khairul liman āmana wa amila sālihā; wa lā yulaq qāhã illas sābirūn81Fakhasafnā bihᴉᴉ wa bidārihil arda famā kāna lahū min fi’atiny yansurū nahū min dūnil lāhi wa mā kāna minal muntasirᴉᴉn82Wa asbahal lazᴉᴉna tamannaw makānahū bil amsi yaqūlūna waika annal lāha yabsutur rizqa limany ya syã’u min ibādihᴉᴉ wa yaqdiru law lã am mannal lāhu alainā lakhasafa binā waika annahū lā yuflihul kāfirūn83Tilkad Dārul Ākhiratu naj’aluhā lillazᴉᴉna lā yurᴉᴉdūna uluwwan fil ardi wa lā fasādā; wal āqibatu lilmuttaqᴉᴉn84Man jã’a bilhasanati falahū khairum minhā wa man jã’a bissaiyi’ati falā yujzal lazᴉᴉna amilus saiyiāti illā mā kānū ya’malūn85Innal lazᴉᴉ farada alaikal Qur-āna larãdduka ilā ma’ād; qur Rabbĩ a’lamu man jã’a bil hudā wa man huwa fᴉᴉ dalālim mubᴉᴉn86Wa mā kunta tarjũ ai yulqã ilaikal Kitābu illā rahmatan mir Rabbika falā takūnanna zahᴉᴉral lil kāfirᴉᴉn87Wa lā yasuddunnaka an Āyātil lāhi ba’da iz unzilat ilaika wad’u ilā Rabbika wa lā takūnanna minal musyrikᴉᴉn88Wa lā tad’u ma’al lāhi ilāhan ākhar; lã ilāha illā Hū; kullu syai’in hālikun illā Wajhah; lahul hukkmu wa ilaihi turja’ūnBismillāhir Rahmānir Rahᴉᴉm 1Alif-Lãm-Mĩm2Ahasiban nāsu any yutrakũ any yaqūlũ āmannā wa hum la yuftanūn3Wa laqad fatannal lazᴉᴉna min qablihim fala ya’lamannal lāhul lazᴉᴉna sadaqū wa la ya’lamannal kāzibᴉᴉn4Am hasibal lazᴉᴉna ya’malūnas sayyiāti any yasbiqūnā; sã’a mā yahkumūn5Man kāna yarjū liqã allāhi fa inna ajalal lāhi la’āt; wa Huwass Samᴉᴉul Alᴉᴉm6Wa man jāhada fainnamā yujāhidu linafsih; innal lāha laghaniyyun anil ālamᴉᴉn7Wallazᴉᴉna āmanū wa amilus sālihāti lanukaf firanna anhum saiyiātihim wa lanajziyannahum ahsanal lazᴉᴉ kānū ya’malūn8Wa wassainal insāna biwālidaihi husnanw wa in jāhadāka litusyrika bᴉᴉ mā laisa laka bihᴉᴉ ilmun falā tuti’humā; ilaiya marji’ukum fa unabbi’ukum bimā kuntum ta’malūn9Wallazᴉᴉna āmanū wa’amilus sālihāti lanudkhilan nahum fis sālihᴉᴉn10Wa minan nāsi many yaqūlu āmannā billāhi faizã ūziya fil lāhi ja’ala fitnatan nāsi ka’azābil lāhi wa la’in jã’a nasrum mir Rabbika la yaqūlunna innā kunnā ma’akum; awa laisal lāhu bi a’lama bimā fᴉᴉ sudūril ālamᴉᴉn11Wa la ya’lamannal lāhul lazᴉᴉna āmanū wa la ya’lamannal munāfiqᴉᴉn12Wa qālal lazᴉᴉna kafarū lillazᴉᴉna āmanut tabi’ū sabᴉᴉlanā walnahmil khatāyākum wa mā hum bihāmilᴉᴉna min khatā yāhum min syai’in innahum lakāzibūn13Wa la yahmilunna asqā lahum wa asqālam ma’a asqālihim wa la yus’alunna Yawmal Qiyāmati ammā kānū yaftarūn14Wa laqad arsalnā Nūhan ilā qawmihᴉᴉ falabisa fᴉᴉhim alfa sanatin illā khamsᴉᴉna āman fa akhazahumut tūfānu wa hum zālimūn15Fa anjaināhu wa as hābas safᴉᴉnati wa ja’alnāhã Āyatal lil’ālamᴉᴉn16Wa Ibrahᴉᴉma iz qāla liqawmihi’ budul lāha wattaqūhu zālikum khayrul lakum in kuntum ta’lamūn17Innamā ta’budūna min dūnil lāhi awsānanw-wa takhluqūna ifkā; innal lazᴉᴉna ta’budūna min dūnil lāhi lā yamlikūna lakum rizqan fabtaghū indal lāhir rizqa wa’budūhu wasykurū lahũ ilaihi turja’ūn18Wa in tukazzibū faqad kazzaba umamum min qablikum wa mā’alar Rasūli illal balāghul mubᴉᴉn19Awa lam yaraw kaifa yubdi’ul lāhul khalqa summa yu’ᴉᴉduh; inna zālika alal lāhi yasᴉᴉr20Qul sᴉᴉrū fil ardi fanzurū kaifa bada al khalqa thumm Allahu yunsyi”un nasy atal Ākhirah; innal lāha alā kulli syai’in Qadᴉᴉr21Yu’azzibu many yasyã’u wa yarhamu many yasyã’; wa ilaihi tuqlabūn22Wa mã antum bimu’jizᴉᴉna fil ardi wa lā fissamã’i wa mā lakum min dūnil lāhi minw waliyyinw wa lā nasᴉᴉr23Wallazᴉᴉna kafarū bi Āyātil lāhi wa liqã’ihĩ ulã’ika ya’isū mir rahmatᴉᴉ wa ulã’ika lahum azābun alᴉᴉm24Famā kāna jawāba qawmihĩ illã an qāluqtulūhu aw harriqūhu fa anjāhul lāhu minan nār; inna fᴉᴉ zālika la Āyātil li qawminy yu’minūn25Wa qāla innamat takhaz tum min dūnil lāhi awsānam mawaddata bainikum fil hayātid dunyā summa Yawmal Qiyāmati yakfuru ba’dukum biba’dinw wa yal’anu ba’dukum ba’danw wa ma’wākumun Nāru wa mā lakum min nāsirᴉᴉn26Fa āmana lahū Lūt; wa qāla innᴉᴉ muhajirun ilā Rabbᴉᴉ innahū Huwal Azᴉᴉzul Hakᴉᴉm27Wa wahabnā lahū Isyāqa wa Ya’Qūba wa ja’alnā fᴉᴉ zurriyyatihin Nubuwwata wal Kitāba wa ātaināhu ajrahū fid dunyā wa innahū fil ākhirati laminas sālihᴉᴉn28Wa Lūtan iz qāla liqawmihĩ innakum la ta’tūnal fāhisyata mā sabaqakum bihā min ahadin minal ālamᴉᴉn29A’innakum la ta’tūnar rijāla wa taqta’ūnas sabᴉᴉla wa ta’tūna fᴉᴉ nādᴉᴉkumul munkara famā kāna jawāba qawmihĩ illã an qālu’ tinã bi’azābil lāhi in kunta minas sādiqᴉᴉn30Qāla Rabbin surnᴉᴉ alal qawmil mufsidᴉᴉn31 Wa lammā jã’at Rusulunã Ibrāhᴉᴉma bil busyrā qālũ innā muhlikū ahli hāzihil qaryati inna ahlahā kānū zālimᴉᴉn32Qāla inna fᴉᴉha Lūtā; qālū nahnu a’lamu biman fᴉᴉhā lanunajjjiyannahū wa ahlahũ illam ra atahū kānat minal ghābirᴉᴉn33Wa lammã an jã’at Rusulunā Lūtan sĩ’a bihim wa dāqa bihim zar’anw wa qālū lā takhaf wa lā tahzan innā munajjūka wa ahlaka illam ra ataka kānat minal ghābirᴉᴉn34Innā munzilūna alã ahli hāzihil qaryati rijzan minas samã’i bimā kānū yafsuqūn35Wa laqad taraknā min hã āyatan baiyinatan liqawminy ya’qilūn36Wa ilā Madyana akhāhum Syu’ayban faqāla yā qawmi’-budul lāha warjul yawmal ākhira wa lā ta’saw fil ardi mufsidᴉᴉn37Fakazzabūhu fa akhazat humur rajfatu fa asbahū fᴉᴉ dārihim jāsimᴉᴉn38Wa Ādanw wa Samūda wa qad tabaiyana lakum min masākinihim wa zaiyana lahumusy Syaitānu a’mālahum fasaddahum anis sabᴉᴉli wa kānū mustabsirᴉᴉn39Wa Qārūna wa Fir’awna wa hāmāna wa laqad jã’ahum Mūsa bilbaiyināti fastakbarū fil ardi wa mā kānū sābiqᴉᴉn40Fakullan akhaznā bi zanbihᴉᴉ faminhum man arsalnā alaihi hāsibā; wa minhum man akhazat hus saihatu wa minhum man khasafnā bihil arda wa minhum man aghraqnā; wa mā kānal lāhu li yazlimahum wa lākin kānū anfusahum yazlimūn41Masalul lazᴉᴉnat takhazū min dūnil lāhi awliyã’a kamasalil ankabūt, ittakhazat baitā; wa inna awhanal buyūti la baitul ankabūt; law kānū ya’lamūn42Innal lāha ya’lamu mā yad’ūna min dūnihᴉᴉ min syai’; wa Huwal Azᴉᴉzul Hakᴉᴉm43Wa tilkal amsālu nadribuhā linnāsi wa mā ya’qiluhã illal ālimūn44Khalaqal lāhus samāwāti wal arda bilhaqq; inna fᴉᴉ zālika la āyatan lil mu’minᴉᴉn45Utlu mã ūhiya ilaika minal Kitābi wa aqimis Salāta innas Salāta tanhā anil fahsyã’i wal munkar; wa lazikrul lāhi akbar; wal lāhu ya’lamu mā tasna’ūn
Al Quran Juz 1 dimulai dari surat al fatihah hingga surat al baqarah ayat 141. Untuk mulai membaca, silahkan klik salah satu judul surat dibawah ini untuk membuka dan membacanya, dan klik lagi jika ingin menutupnya. Surat Al Fatihah Al Quran Juz 1 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِbismillāhir-raḥmānir-raḥīmDengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙal-ḥamdu lillāhi rabbil-ālamīnSegala puji bagi Allah, Tuhan seluruh alam,الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِۙar-raḥmānir-raḥīmYang Maha Pengasih, Maha Penyayang,مٰلِكِ يَوْمِ الدِّيْنِۗmāliki yaumid-dīnPemilik hari نَعْبُدُ وَاِيَّاكَ نَسْتَعِيْنُۗiyyāka na’budu wa iyyāka nasta’īnHanya kepada Engkaulah kami menyembah dan hanya kepada Engkaulah kami mohon الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَ ۙihdinaṣ-ṣirāṭal-mustaqīmTunjukilah kami jalan yang lurus,صِرَاطَ الَّذِيْنَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ ەۙ غَيْرِ الْمَغْضُوْبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّاۤلِّيْنَṣirāṭallażīna an’amta alaihim gairil-magḍụbi alaihim wa laḍ-ḍāllīnyaitu jalan orang-orang yang telah Engkau beri nikmat kepadanya; bukan jalan mereka yang dimurkai, dan bukan pula jalan mereka yang sesat. Surat Al Baqarah Al Quran Juz 1 الۤمّۤ ۚalif lām mīmAlif Lam الْكِتٰبُ لَا رَيْبَ ۛ فِيْهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِيْنَۙżālikal-kitābu lā raiba fīh, hudal lil-muttaqīnKitab Al-Qur’an ini tidak ada keraguan padanya; petunjuk bagi mereka yang bertakwa,الَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَ ۙallażīna yu`minụna bil-gaibi wa yuqīmụnaṣ-ṣalāta wa mimmā razaqnāhum yunfiqụnyaitu mereka yang beriman kepada yang gaib, melaksanakan salat, dan menginfakkan sebagian rezeki yang Kami berikan kepada mereka,وَالَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمَآ اُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ ۚ وَبِالْاٰخِرَةِ هُمْ يُوْقِنُوْنَۗwallażīna yu`minụna bimā unzila ilaika wa mā unzila ming qablik, wa bil-ākhirati hum yụqinụndan mereka yang beriman kepada Al-Qur’an yang diturunkan kepadamu Muhammad dan kitab-kitab yang telah diturunkan sebelum engkau, dan mereka yakin akan adanya عَلٰى هُدًى مِّنْ رَّبِّهِمْ ۙ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَulā`ika alā hudam mir rabbihim wa ulā`ika humul-mufliḥụnMerekalah yang mendapat petunjuk dari Tuhannya, dan mereka itulah orang-orang yang الَّذِيْنَ كَفَرُوْا سَوَاۤءٌ عَلَيْهِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَinnallażīna kafarụ sawā`un alaihim a anżartahum am lam tunżir-hum lā yu`minụnSesungguhnya orang-orang kafir, sama saja bagi mereka, engkau Muhammad beri peringatan atau tidak engkau beri peringatan, mereka tidak akan اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ وَعَلٰى سَمْعِهِمْ ۗ وَعَلٰٓى اَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَّلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌ khatamallāhu alā qulụbihim wa alā sam’ihim, wa alā abṣārihim gisyāwatuw wa lahum ażābun aẓīmAllah telah mengunci hati dan pendengaran mereka, penglihatan mereka telah tertutup, dan mereka akan mendapat azab yang النَّاسِ مَنْ يَّقُوْلُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَبِالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِيْنَۘwa minan-nāsi may yaqụlu āmannā billāhi wa bil-yaumil-ākhiri wa mā hum bimu`minīnDan di antara manusia ada yang berkata, “Kami beriman kepada Allah dan hari akhir,” padahal sesungguhnya mereka itu bukanlah orang-orang yang اللّٰهَ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۚ وَمَا يَخْدَعُوْنَ اِلَّآ اَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُوْنَۗyukhādi’ụnallāha wallażīna āmanụ, wa mā yakhda’ụna illā anfusahum wa mā yasy’urụnMereka menipu Allah dan orang-orang yang beriman, padahal mereka hanyalah menipu diri sendiri tanpa mereka قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌۙ فَزَادَهُمُ اللّٰهُ مَرَضًاۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ ۢ ەۙ بِمَا كَانُوْا يَكْذِبُوْنَfī qulụbihim maraḍun fa zādahumullāhu maraḍā, wa lahum ażābun alīmum bimā kānụ yakżibụnDalam hati mereka ada penyakit, lalu Allah menambah penyakitnya itu; dan mereka mendapat azab yang pedih, karena mereka قِيْلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوْا فِى الْاَرْضِۙ قَالُوْٓا اِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُوْنَwa iżā qīla lahum lā tufsidụ fil arḍi qālū innamā naḥnu muṣliḥụnDan apabila dikatakan kepada mereka, “Janganlah berbuat kerusakan di bumi!” Mereka menjawab, “Sesungguhnya kami justru orang-orang yang melakukan perbaikan.”اَلَآ اِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُوْنَ وَلٰكِنْ لَّا يَشْعُرُوْنَalā innahum humul-mufsidụna wa lākil lā yasy’urụnIngatlah, sesungguhnya merekalah yang berbuat kerusakan, tetapi mereka tidak قِيْلَ لَهُمْ اٰمِنُوْا كَمَآ اٰمَنَ النَّاسُ قَالُوْٓا اَنُؤْمِنُ كَمَآ اٰمَنَ السُّفَهَاۤءُ ۗ اَلَآ اِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاۤءُ وَلٰكِنْ لَّا يَعْلَمُوْنَ wa iżā qīla lahum āminụ kamā āmanan-nāsu qālū a nu`minu kamā āmanas-sufahā`, alā innahum humus-sufahā`u wa lākil lā ya’lamụnDan apabila dikatakan kepada mereka, “Berimanlah kamu sebagaimana orang lain telah beriman!” Mereka menjawab, “Apakah kami akan beriman seperti orang-orang yang kurang akal itu beriman?” Ingatlah, sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang kurang akal, tetapi mereka tidak لَقُوا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قَالُوْٓا اٰمَنَّا ۚ وَاِذَا خَلَوْا اِلٰى شَيٰطِيْنِهِمْ ۙ قَالُوْٓا اِنَّا مَعَكُمْ ۙاِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُوْنَwa iżā laqullażīna āmanụ qālū āmannā, wa iżā khalau ilā syayāṭīnihim qālū innā ma’akum innamā naḥnu mustahzi`ụnDan apabila mereka berjumpa dengan orang yang beriman, mereka berkata, “Kami telah beriman.” Tetapi apabila mereka kembali kepada setan-setan para pemimpin mereka, mereka berkata, “Sesungguhnya kami bersama kamu, kami hanya berolok-olok.” اَللّٰهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِيْ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُوْنَ allāhu yastahzi`u bihim wa yamudduhum fī ṭugyānihim ya’mahụnAllah akan memperolok-olokkan mereka dan membiarkan mereka terombang-ambing dalam الَّذِيْنَ اشْتَرَوُا الضَّلٰلَةَ بِالْهُدٰىۖ فَمَا رَبِحَتْ تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوْا مُهْتَدِيْنَulā`ikallażīnasytarawuḍ-ḍalālata bil-hudā fa mā rabiḥat tijāratuhum wa mā kānụ muhtadīnMereka itulah yang membeli kesesatan dengan petunjuk. Maka perdagangan mereka itu tidak beruntung dan mereka tidak mendapat كَمَثَلِ الَّذِى اسْتَوْقَدَ نَارًا ۚ فَلَمَّآ اَضَاۤءَتْ مَا حَوْلَهٗ ذَهَبَ اللّٰهُ بِنُوْرِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِيْ ظُلُمٰتٍ لَّا يُبْصِرُوْنَmaṡaluhum kamaṡalillażistauqada nārā, fa lammā aḍā`at mā ḥaulahụ żahaballāhu binụrihim wa tarakahum fī ẓulumātil lā yubṣirụnPerumpamaan mereka seperti orang-orang yang menyalakan api, setelah menerangi sekelilingnya, Allah melenyapkan cahaya yang menyinari mereka dan membiarkan mereka dalam kegelapan, tidak dapat ۢ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُوْنَۙṣummum bukmun umyun fa hum lā yarji’ụnMereka tuli, bisu dan buta, sehingga mereka tidak dapat كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاۤءِ فِيْهِ ظُلُمٰتٌ وَّرَعْدٌ وَّبَرْقٌۚ يَجْعَلُوْنَ اَصَابِعَهُمْ فِيْٓ اٰذَانِهِمْ مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِۗ وَاللّٰهُ مُحِيْطٌۢ بِالْكٰفِرِيْنَau kaṣayyibim minas-samā`i fīhi ẓulumātuw wa ra’duw wa barq, yaj’alụna aṣābi’ahum fī āżānihim minaṣ-ṣawā’iqi ḥażaral-maụt, wallāhu muḥīṭum bil-kāfirīnAtau seperti orang yang ditimpa hujan lebat dari langit, yang disertai kegelapan, petir dan kilat. Mereka menyumbat telinga dengan jari-jarinya, menghindari suara petir itu karena takut mati. Allah meliputi orang-orang yang الْبَرْقُ يَخْطَفُ اَبْصَارَهُمْ ۗ كُلَّمَآ اَضَاۤءَ لَهُمْ مَّشَوْا فِيْهِ ۙ وَاِذَآ اَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوْا ۗوَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَاَبْصَارِهِمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌyakādul-barqu yakhṭafu abṣārahum, kullamā aḍā`a lahum masyau fīhi wa iżā aẓlama alaihim qāmụ, walau syā`allāhu lażahaba bisam’ihim wa abṣārihim, innallāha alā kulli syai`ing qadīrHampir saja kilat itu menyambar penglihatan mereka. Setiap kali kilat itu menyinari, mereka berjalan di bawah sinar itu, dan apabila gelap menerpa mereka, mereka berhenti. Sekiranya Allah menghendaki, niscaya Dia hilangkan pendengaran dan penglihatan mereka. Sungguh, Allah Mahakuasa atas segala sesuatu. يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوْا رَبَّكُمُ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَۙyā ayyuhan-nāsu’budụ rabbakumullażī khalaqakum wallażīna ming qablikum la’allakum tattaqụnWahai manusia! Sembahlah Tuhanmu yang telah menciptakan kamu dan orang-orang yang sebelum kamu, agar kamu bertakwa. الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ فِرَاشًا وَّالسَّمَاۤءَ بِنَاۤءً ۖوَّاَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَاَخْرَجَ بِهٖ مِنَ الثَّمَرٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۚ فَلَا تَجْعَلُوْا لِلّٰهِ اَنْدَادًا وَّاَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ allażī ja’ala lakumul-arḍa firāsyaw was-samā`a binā`aw wa anzala minas-samā`i mā`an fa akhraja bihī minaṡ-ṡamarāti rizqal lakum, fa lā taj’alụ lillāhi andādaw wa antum ta’lamụnDialah yang menjadikan bumi sebagai hamparan bagimu dan langit sebagai atap, dan Dialah yang menurunkan air hujan dari langit, lalu Dia hasilkan dengan hujan itu buah-buahan sebagai rezeki untukmu. Karena itu janganlah kamu mengadakan tandingan-tandingan bagi Allah, padahal kamu كُنْتُمْ فِيْ رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلٰى عَبْدِنَا فَأْتُوْا بِسُوْرَةٍ مِّنْ مِّثْلِهٖ ۖ وَادْعُوْا شُهَدَاۤءَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ wa ing kuntum fī raibim mimmā nazzalnā alā abdinā fa`tụ bisụratim mim miṡlihī wad’ụ syuhadā`akum min dụnillāhi ing kuntum ṣādiqīnDan jika kamu meragukan Al-Qur’an yang Kami turunkan kepada hamba Kami Muhammad, maka buatlah satu surah semisal dengannya dan ajaklah penolong-penolongmu selain Allah, jika kamu orang-orang yang لَّمْ تَفْعَلُوْا وَلَنْ تَفْعَلُوْا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِيْ وَقُوْدُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ ۖ اُعِدَّتْ لِلْكٰفِرِيْنَfa il lam taf’alụ wa lan taf’alụ fattaqun-nārallatī waqụduhan-nāsu wal-ḥijāratu u’iddat lil-kāfirīnJika kamu tidak mampu membuatnya, dan pasti tidak akan mampu, maka takutlah kamu akan api neraka yang bahan bakarnya manusia dan batu, yang disediakan bagi orang-orang الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ۗ كُلَّمَا رُزِقُوْا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِّزْقًا ۙ قَالُوْا هٰذَا الَّذِيْ رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ وَاُتُوْا بِهٖ مُتَشَابِهًا ۗوَلَهُمْ فِيْهَآ اَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَّهُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَwa basysyirillażīna āmanụ wa amiluṣ-ṣāliḥāti anna lahum jannātin tajrī min taḥtihal-an-hār, kullamā ruziqụ min-hā min ṡamaratir rizqang qālụ hāżallażī ruziqnā ming qablu wa utụ bihī mutasyābihā, wa lahum fīhā azwājum muṭahharatuw wa hum fīhā khālidụnDan sampaikanlah kabar gembira kepada orang-orang yang beriman dan berbuat kebajikan, bahwa untuk mereka disediakan surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Setiap kali mereka diberi rezeki buah-buahan dari surga, mereka berkata, “Inilah rezeki yang diberikan kepada kami dahulu.” Mereka telah diberi buah-buahan yang serupa. Dan di sana mereka memperoleh pasangan-pasangan yang suci. Mereka kekal di اِنَّ اللّٰهَ لَا يَسْتَحْيٖٓ اَنْ يَّضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوْضَةً فَمَا فَوْقَهَا ۗ فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فَيَعْلَمُوْنَ اَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّهِمْ ۚ وَاَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَيَقُوْلُوْنَ مَاذَآ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهٖ كَثِيْرًا وَّيَهْدِيْ بِهٖ كَثِيْرًا ۗ وَمَا يُضِلُّ بِهٖٓ اِلَّا الْفٰسِقِيْنَۙinnallāha lā yastaḥyī ay yaḍriba maṡalam mā ba’ụḍatan fa mā fauqahā, fa ammallażīna āmanụ fa ya’lamụna annahul-ḥaqqu mir rabbihim, wa ammallażīna kafarụ fa yaqụlụna māżā arādallāhu bihāżā maṡalā, yuḍillu bihī kaṡīraw wa yahdī bihī kaṡīrā, wa mā yuḍillu bihī illal-fāsiqīnSesungguhnya Allah tidak segan membuat perumpamaan seekor nyamuk atau yang lebih kecil dari itu. Adapun orang-orang yang beriman, mereka tahu bahwa itu kebenaran dari Tuhan. Tetapi mereka yang kafir berkata, “Apa maksud Allah dengan perumpamaan ini?” Dengan perumpamaan itu banyak orang yang dibiarkan-Nya sesat, dan dengan itu banyak pula orang yang diberi-Nya petunjuk. Tetapi tidak ada yang Dia sesatkan dengan perumpamaan itu selain orang-orang fasik,الَّذِيْنَ يَنْقُضُوْنَ عَهْدَ اللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ مِيْثَاقِهٖۖ وَيَقْطَعُوْنَ مَآ اَمَرَ اللّٰهُ بِهٖٓ اَنْ يُّوْصَلَ وَيُفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ allażīna yangquḍụna ahdallāhi mim ba’di mīṡāqihī wa yaqṭa’ụna mā amarallāhu bihī ay yụṣala wa yufsidụna fil-arḍ, ulā`ika humul-khāsirụnyaitu orang-orang yang melanggar perjanjian Allah setelah perjanjian itu diteguhkan, dan memutuskan apa yang diperintahkan Allah untuk disambungkan dan berbuat kerusakan di bumi. Mereka itulah orang-orang yang تَكْفُرُوْنَ بِاللّٰهِ وَكُنْتُمْ اَمْوَاتًا فَاَحْيَاكُمْۚ ثُمَّ يُمِيْتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيْكُمْ ثُمَّ اِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ kaifa takfurụna billāhi wa kuntum amwātan fa aḥyākum, ṡumma yumītukum ṡumma yuḥyīkum ṡumma ilaihi turja’ụnBagaimana kamu ingkar kepada Allah, padahal kamu tadinya mati, lalu Dia menghidupkan kamu, kemudian Dia mematikan kamu lalu Dia menghidupkan kamu kembali. Kemudian kepada-Nyalah kamu الَّذِيْ خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا ثُمَّ اسْتَوٰٓى اِلَى السَّمَاۤءِ فَسَوّٰىهُنَّ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ ۗ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌhuwallażī khalaqa lakum mā fil-arḍi jamī’an ṡummastawā ilas-samā`i fa sawwāhunna sab’a samāwāt, wa huwa bikulli syai`in alīmDialah Allah yang menciptakan segala apa yang ada di bumi untukmu kemudian Dia menuju ke langit, lalu Dia menyempurnakannya menjadi tujuh langit. Dan Dia Maha Mengetahui segala قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ ِانِّيْ جَاعِلٌ فِى الْاَرْضِ خَلِيْفَةً ۗ قَالُوْٓا اَتَجْعَلُ فِيْهَا مَنْ يُّفْسِدُ فِيْهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاۤءَۚ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۗ قَالَ اِنِّيْٓ اَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُوْنَwa iż qāla rabbuka lil-malā`ikati innī jā’ilun fil-arḍi khalīfah, qālū a taj’alu fīhā may yufsidu fīhā wa yasfikud-dimā`, wa naḥnu nusabbiḥu biḥamdika wa nuqaddisu lak, qāla innī a’lamu mā lā ta’lamụnDan ingatlah ketika Tuhanmu berfirman kepada para malaikat, “Aku hendak menjadikan khalifah di bumi.” Mereka berkata, “Apakah Engkau hendak menjadikan orang yang merusak dan menumpahkan darah di sana, sedangkan kami bertasbih memuji-Mu dan menyucikan nama-Mu?” Dia berfirman, “Sungguh, Aku mengetahui apa yang tidak kamu ketahui.”وَعَلَّمَ اٰدَمَ الْاَسْمَاۤءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلٰۤىِٕكَةِ فَقَالَ اَنْۢبِـُٔوْنِيْ بِاَسْمَاۤءِ هٰٓؤُلَاۤءِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَwa allama ādamal-asmā`a kullahā ṡumma araḍahum alal-malā`ikati fa qāla ambi`ụnī bi`asmā`i hā`ulā`i ing kuntum ṣādiqīnDan Dia ajarkan kepada Adam nama-nama benda semuanya, kemudian Dia perlihatkan kepada para malaikat, seraya berfirman, “Sebutkan kepada-Ku nama semua benda ini, jika kamu yang benar!”قَالُوْا سُبْحٰنَكَ لَا عِلْمَ لَنَآ اِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۗاِنَّكَ اَنْتَ الْعَلِيْمُ الْحَكِيْمُ qālụ sub-ḥānaka lā ilma lanā illā mā allamtanā, innaka antal-alīmul-ḥakīmMereka menjawab, “Mahasuci Engkau, tidak ada yang kami ketahui selain apa yang telah Engkau ajarkan kepada kami. Sungguh, Engkaulah Yang Maha Mengetahui, Mahabijaksana.”قَالَ يٰٓاٰدَمُ اَنْۢبِئْهُمْ بِاَسْمَاۤىِٕهِمْ ۚ فَلَمَّآ اَنْۢبَاَهُمْ بِاَسْمَاۤىِٕهِمْۙ قَالَ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ اِنِّيْٓ اَعْلَمُ غَيْبَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۙ وَاَعْلَمُ مَا تُبْدُوْنَ وَمَا كُنْتُمْ تَكْتُمُوْنَ qāla yā ādamu ambi`hum bi`asmā`ihim, fa lammā amba`ahum bi`asmā`ihim qāla a lam aqul lakum innī a’lamu gaibas-samāwāti wal-arḍi wa a’lamu mā tubdụna wa mā kuntum taktumụnDia Allah berfirman, “Wahai Adam! Beritahukanlah kepada mereka nama-nama itu!” Setelah dia Adam menyebutkan nama-namanya, Dia berfirman, “Bukankah telah Aku katakan kepadamu, bahwa Aku mengetahui rahasia langit dan bumi, dan Aku mengetahui apa yang kamu nyatakan dan apa yang kamu sembunyikan?”وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوْٓا اِلَّآ اِبْلِيْسَۗ اَبٰى وَاسْتَكْبَرَۖ وَكَانَ مِنَ الْكٰفِرِيْنَwa iż qulnā lil-malā`ikatisjudụ li`ādama fa sajadū illā iblīs, abā wastakbara wa kāna minal-kāfirīnDan ingatlah ketika Kami berfirman kepada para malaikat, “Sujudlah kamu kepada Adam!” Maka mereka pun sujud kecuali Iblis. Ia menolak dan menyombongkan diri, dan ia termasuk golongan yang يٰٓاٰدَمُ اسْكُنْ اَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَاۖ وَلَا تَقْرَبَا هٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُوْنَا مِنَ الظّٰلِمِيْنَ wa qulnā yā ādamuskun anta wa zaujukal-jannata wa kulā min-hā ragadan ḥaiṡu syi`tumā wa lā taqrabā hāżihisy-syajarata fa takụnā minaẓ-ẓālimīnDan Kami berfirman, “Wahai Adam! Tinggallah engkau dan istrimu di dalam surga, dan makanlah dengan nikmat berbagai makanan yang ada di sana sesukamu. Tetapi janganlah kamu dekati pohon ini, nanti kamu termasuk orang-orang yang zalim!”فَاَزَلَّهُمَا الشَّيْطٰنُ عَنْهَا فَاَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيْهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوْا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۚ وَلَكُمْ فِى الْاَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَّمَتَاعٌ اِلٰى حِيْنٍfa azallahumasy-syaiṭānu an-hā fa akhrajahumā mimmā kānā fīhi wa qulnahbiṭụ ba’ḍukum liba’ḍin aduww, wa lakum fil-arḍi mustaqarruw wa matā’un ilā ḥīnLalu setan memperdayakan keduanya dari surga sehingga keduanya dikeluarkan dari segala kenikmatan ketika keduanya di sana surga. Dan Kami berfirman, “Turunlah kamu! Sebagian kamu menjadi musuh bagi yang lain. Dan bagi kamu ada tempat tinggal dan kesenangan di bumi sampai waktu yang ditentukan.”فَتَلَقّٰٓى اٰدَمُ مِنْ رَّبِّهٖ كَلِمٰتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۗ اِنَّهٗ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ fa talaqqā ādamu mir rabbihī kalimātin fa tāba alaīh, innahụ huwat-tawwābur-raḥīmKemudian Adam menerima beberapa kalimat dari Tuhannya, lalu Dia pun menerima tobatnya. Sungguh, Allah Maha Penerima tobat, Maha اهْبِطُوْا مِنْهَا جَمِيْعًا ۚ فَاِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِّنِّيْ هُدًى فَمَنْ تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَqulnahbiṭụ min-hā jamī’ā, fa immā ya`tiyannakum minnī hudan fa man tabi’a hudāya fa lā khaufun alaihim wa lā hum yaḥzanụnKami berfirman, “Turunlah kamu semua dari surga! Kemudian jika benar-benar datang petunjuk-Ku kepadamu, maka barangsiapa mengikuti petunjuk-Ku, tidak ada rasa takut pada mereka dan mereka tidak bersedih hati.”وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَwallażīna kafarụ wa każżabụ bi`āyātinā ulā`ika aṣ-ḥābun-nār, hum fīhā khālidụnAdapun orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itu penghuni neraka. Mereka kekal di اِسْرَاۤءِيْلَ اذْكُرُوْا نِعْمَتِيَ الَّتِيْٓ اَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَاَوْفُوْا بِعَهْدِيْٓ اُوْفِ بِعَهْدِكُمْۚ وَاِيَّايَ فَارْهَبُوْنِyā banī isrā`īlażkurụ ni’matiyallatī an’amtu alaikum wa aufụ bi’ahdī ụfi bi’ahdikum, wa iyyāya far-habụnWahai Bani Israil! Ingatlah nikmat-Ku yang telah Aku berikan kepadamu. Dan penuhilah janjimu kepada-Ku, niscaya Aku penuhi janji-Ku kepadamu, dan takutlah kepada-Ku بِمَآ اَنْزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُوْنُوْٓا اَوَّلَ كَافِرٍۢ بِهٖ ۖ وَلَا تَشْتَرُوْا بِاٰيٰتِيْ ثَمَنًا قَلِيْلًا ۖوَّاِيَّايَ فَاتَّقُوْنِ wa āminụ bimā anzaltu muṣaddiqal limā ma’akum wa lā takụnū awwala kāfirim bihī wa lā tasytarụ bi`āyātī ṡamanang qalīlaw wa iyyāya fattaqụnDan berimanlah kamu kepada apa Al-Qur’an yang telah Aku turunkan yang membenarkan apa Taurat yang ada pada kamu, dan janganlah kamu menjadi orang yang pertama kafir kepadanya. Janganlah kamu jual ayat-ayat-Ku dengan harga murah, dan bertakwalah hanya تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَاَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ wa lā talbisul-ḥaqqa bil-bāṭili wa taktumul-ḥaqqa wa antum ta’lamụnDan janganlah kamu campuradukkan kebenaran dengan kebatilan dan janganlah kamu sembunyikan kebenaran, sedangkan kamu الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَارْكَعُوْا مَعَ الرَّاكِعِيْنَwa aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāta warka’ụ ma’ar-rāki’īnDan laksanakanlah salat, tunaikanlah zakat, dan rukuklah beserta orang yang اَتَأْمُرُوْنَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنْسَوْنَ اَنْفُسَكُمْ وَاَنْتُمْ تَتْلُوْنَ الْكِتٰبَ ۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ a ta`murụnan-nāsa bil-birri wa tansauna anfusakum wa antum tatlụnal-kitāb, a fa lā ta’qilụnMengapa kamu menyuruh orang lain mengerjakan kebajikan, sedangkan kamu melupakan dirimu sendiri, padahal kamu membaca Kitab Taurat? Tidakkah kamu mengerti?وَاسْتَعِيْنُوْا بِالصَّبْرِ وَالصَّلٰوةِ ۗ وَاِنَّهَا لَكَبِيْرَةٌ اِلَّا عَلَى الْخٰشِعِيْنَۙwasta’īnụ biṣ-ṣabri waṣ-ṣalāh, wa innahā lakabīratun illā alal-khāsyi’īnDan mohonlah pertolongan kepada Allah dengan sabar dan salat. Dan salat itu sungguh berat, kecuali bagi orang-orang yang khusyuk,الَّذِيْنَ يَظُنُّوْنَ اَنَّهُمْ مُّلٰقُوْا رَبِّهِمْ وَاَنَّهُمْ اِلَيْهِ رٰجِعُوْنَallażīna yaẓunnụna annahum mulāqụ rabbihim wa annahum ilaihi rāji’ụnyaitu mereka yang yakin, bahwa mereka akan menemui Tuhannya, dan bahwa mereka akan kembali اِسْرَاۤءِيْلَ اذْكُرُوْا نِعْمَتِيَ الَّتِيْٓ اَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَاَنِّيْ فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعٰلَمِيْنَyā banī isrā`īlażkurụ ni’matiyallatī an’amtu alaikum wa annī faḍḍaltukum alal-ālamīnWahai Bani Israil! Ingatlah nikmat-Ku yang telah Aku berikan kepadamu, dan Aku telah melebihkan kamu dari semua umat yang lain di alam ini pada masa itu.وَاتَّقُوْا يَوْمًا لَّا تَجْزِيْ نَفْسٌ عَنْ نَّفْسٍ شَيْـًٔا وَّلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَّلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَ wattaqụ yaumal lā tajzī nafsun an nafsin syai`aw wa lā yuqbalu min-hā syafā’atuw wa lā yu`khażu min-hā adluw wa lā hum yunṣarụnDan takutlah kamu pada hari, ketika tidak seorang pun dapat membela orang lain sedikit pun. Sedangkan syafaat dan tebusan apa pun darinya tidak diterima dan mereka tidak akan نَجَّيْنٰكُمْ مِّنْ اٰلِ فِرْعَوْنَ يَسُوْمُوْنَكُمْ سُوْۤءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُوْنَ اَبْنَاۤءَكُمْ وَيَسْتَحْيُوْنَ نِسَاۤءَكُمْ ۗ وَفِيْ ذٰلِكُمْ بَلَاۤءٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ عَظِيْمٌ wa iż najjainākum min āli fir’auna yasụmụnakum sū`al-ażābi yużabbiḥụna abnā`akum wa yastaḥyụna nisā`akum, wa fī żālikum balā`um mir rabbikum aẓīmDan ingatlah ketika Kami menyelamatkan kamu dari Firaun dan pengikut-pengikut Firaun. Mereka menimpakan siksaan yang sangat berat kepadamu. Mereka menyembelih anak-anak laki-lakimu dan membiarkan hidup anak-anak perempuanmu. Dan pada yang demikian itu merupakan cobaan yang besar dari Tuhanmu. وَاِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَاَنْجَيْنٰكُمْ وَاَغْرَقْنَآ اٰلَ فِرْعَوْنَ وَاَنْتُمْ تَنْظُرُوْنَ wa iż faraqnā bikumul-baḥra fa anjainākum wa agraqnā āla fir’auna wa antum tanẓurụnDan ingatlah ketika Kami membelah laut untukmu, sehingga kamu dapat Kami selamatkan dan Kami tenggelamkan Firaun dan pengikut-pengikut Firaun, sedang kamu وٰعَدْنَا مُوْسٰىٓ اَرْبَعِيْنَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْۢ بَعْدِهٖ وَاَنْتُمْ ظٰلِمُوْنَwa iż wā’adnā mụsā arba’īna lailatan ṡummattakhażtumul-ijla mim ba’dihī wa antum ẓālimụnDan ingatlah ketika Kami menjanjikan kepada Musa empat puluh malam. Kemudian kamu Bani Israil menjadikan patung anak sapi sebagai sesembahan setelah kepergiannya, dan kamu menjadi orang yang عَفَوْنَا عَنْكُمْ مِّنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَṡumma afaunā angkum mim ba’di żālika la’allakum tasykurụnKemudian Kami memaafkan kamu setelah itu, agar kamu اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَwa iż ātainā mụsal-kitāba wal-furqāna la’allakum tahtadụnDan ingatlah, ketika Kami memberikan kepada Musa Kitab dan Furqan, agar kamu memperoleh petunjuk. وَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ يٰقَوْمِ اِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ اَنْفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوْبُوْٓا اِلٰى بَارِىِٕكُمْ فَاقْتُلُوْٓا اَنْفُسَكُمْۗ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِنْدَ بَارِىِٕكُمْۗ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۗ اِنَّهٗ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ wa iż qāla mụsā liqaumihī yā qaumi innakum ẓalamtum anfusakum bittikhāżikumul-ijla fa tụbū ilā bāri`ikum faqtulū anfusakum, żālikum khairul lakum inda bāri`ikum, fa tāba alaikum, innahụ huwat-tawwābur-raḥīmDan ingatlah ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Wahai kaumku! Kamu benar-benar telah menzalimi dirimu sendiri dengan menjadikan patung anak sapi sebagai sesembahan, karena itu bertobatlah kepada Penciptamu dan bunuhlah dirimu. Itu lebih baik bagimu di sisi Penciptamu. Dia akan menerima tobatmu. Sungguh, Dialah Yang Maha Penerima tobat, Maha قُلْتُمْ يٰمُوْسٰى لَنْ نُّؤْمِنَ لَكَ حَتّٰى نَرَى اللّٰهَ جَهْرَةً فَاَخَذَتْكُمُ الصّٰعِقَةُ وَاَنْتُمْ تَنْظُرُوْنَwa iż qultum yā mụsā lan nu`mina laka ḥattā narallāha jahratan fa akhażatkumuṣ-ṣā’iqatu wa antum tanẓurụnDan ingatlah ketika kamu berkata, “Wahai Musa! Kami tidak akan beriman kepadamu sebelum kami melihat Allah dengan jelas,” maka halilintar menyambarmu, sedang kamu بَعَثْنٰكُمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَṡumma ba’aṡnākum mim ba’di mautikum la’allakum tasykurụnKemudian, Kami membangkitkan kamu setelah kamu mati, agar kamu عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَاَنْزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوٰى ۗ كُلُوْا مِنْ طَيِّبٰتِ مَا رَزَقْنٰكُمْ ۗ وَمَا ظَلَمُوْنَا وَلٰكِنْ كَانُوْٓا اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَwa ẓallalnā alaikumul-gamāma wa anzalnā alaikumul-manna was-salwā, kulụ min ṭayyibāti mā razaqnākum, wa mā ẓalamụnā wa lāking kānū anfusahum yaẓlimụnDan Kami menaungi kamu dengan awan, dan Kami menurunkan kepadamu mann dan salwa. Makanlah makanan yang baik-baik dari rezeki yang telah Kami berikan kepadamu. Mereka tidak menzalimi Kami, tetapi justru merekalah yang menzalimi diri قُلْنَا ادْخُلُوْا هٰذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُوْا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَّادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَّقُوْلُوْا حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطٰيٰكُمْ ۗ وَسَنَزِيْدُ الْمُحْسِنِيْنَ wa iż qulnadkhulụ hāżihil-qaryata fa kulụ min-hā ḥaiṡu syi`tum ragadaw wadkhulul-bāba sujjadaw wa qụlụ ḥiṭṭatun nagfir lakum khaṭāyākum, wa sanazīdul-muḥsinīnDan ingatlah ketika Kami berfirman, “Masuklah ke negeri ini Baitulmaqdis, maka makanlah dengan nikmat berbagai makanan yang ada di sana sesukamu. Dan masukilah pintu gerbangnya sambil membungkuk, dan katakanlah, “Bebaskanlah kami dari dosa-dosa kami,” niscaya Kami ampuni kesalahan-kesalahanmu. Dan Kami akan menambah karunia bagi orang-orang yang berbuat kebaikan.”فَبَدَّلَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا قَوْلًا غَيْرَ الَّذِيْ قِيْلَ لَهُمْ فَاَنْزَلْنَا عَلَى الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا رِجْزًا مِّنَ السَّمَاۤءِ بِمَا كَانُوْا يَفْسُقُوْنَfa baddalallażīna ẓalamụ qaulan gairallażī qīla lahum fa anzalnā alallażīna ẓalamụ rijzam minas-samā`i bimā kānụ yafsuqụnLalu orang-orang yang zalim mengganti perintah dengan perintah lain yang tidak diperintahkan kepada mereka. Maka Kami turunkan malapetaka dari langit kepada orang-orang yang zalim itu, karena mereka selalu berbuat وَاِذِ اسْتَسْقٰى مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْحَجَرَۗ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۗ قَدْ عَلِمَ كُلُّ اُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ ۗ كُلُوْا وَاشْرَبُوْا مِنْ رِّزْقِ اللّٰهِ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَwa iżistasqā mụsā liqaumihī fa qulnaḍrib bi’aṣākal-ḥajar, fanfajarat min-huṡnatā asyrata ainā, qad alima kullu unāsim masyrabahum, kulụ wasyrabụ mir rizqillāhi wa lā ta’ṡau fil-arḍi mufsidīnDan ingatlah ketika Musa memohon air untuk kaumnya, lalu Kami berfirman, “Pukullah batu itu dengan tongkatmu!” Maka memancarlah daripadanya dua belas mata air. Setiap suku telah mengetahui tempat minumnya masing-masing. Makan dan minumlah dari rezeki yang diberikan Allah, dan janganlah kamu melakukan kejahatan di bumi dengan berbuat قُلْتُمْ يٰمُوْسٰى لَنْ نَّصْبِرَ عَلٰى طَعَامٍ وَّاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنْۢبِتُ الْاَرْضُ مِنْۢ بَقْلِهَا وَقِثَّاۤىِٕهَا وَفُوْمِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا ۗ قَالَ اَتَسْتَبْدِلُوْنَ الَّذِيْ هُوَ اَدْنٰى بِالَّذِيْ هُوَ خَيْرٌ ۗ اِهْبِطُوْا مِصْرًا فَاِنَّ لَكُمْ مَّا سَاَلْتُمْ ۗ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَاۤءُوْ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰهِ ۗ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَانُوْا يَكْفُرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَيَقْتُلُوْنَ النَّبِيّٖنَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ ذٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَّكَانُوْا يَعْتَدُوْنَwa iż qultum yā mụsā lan naṣbira alā ṭa’āmiw wāḥidin fad’u lanā rabbaka yukhrij lanā mimmā tumbitul-arḍu mim baqlihā wa qiṡṡā`ihā wa fụmihā wa adasihā wa baṣalihā, qāla a tastabdilụnallażī huwa adnā billażī huwa khaīr, ihbiṭụ miṣran fa inna lakum mā sa`altum, wa ḍuribat alaihimuż-żillatu wal-maskanatu wa bā`ụ bigaḍabim minallāh, żālika bi`annahum kānụ yakfurụna bi`āyātillāhi wa yaqtulụnan-nabiyyīna bigairil-ḥaqq, żālika bimā aṣaw wa kānụ ya’tadụnDan ingatlah, ketika kamu berkata, “Wahai Musa! Kami tidak tahan hanya makan dengan satu macam makanan saja, maka mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami, agar Dia memberi kami apa yang ditumbuhkan bumi, seperti sayur-mayur, mentimun, bawang putih, kacang adas dan bawang merah.” Dia Musa menjawab, “Apakah kamu meminta sesuatu yang buruk sebagai ganti dari sesuatu yang baik? Pergilah ke suatu kota, pasti kamu akan memperoleh apa yang kamu minta.” Kemudian mereka ditimpa kenistaan dan kemiskinan, dan mereka kembali mendapat kemurkaan dari Allah. Hal itu terjadi karena mereka mengingkari ayat-ayat Allah dan membunuh para nabi tanpa hak alasan yang benar. Yang demikian itu karena mereka durhaka dan melampaui الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَالَّذِيْنَ هَادُوْا وَالنَّصٰرٰى وَالصَّابِــِٕيْنَ مَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْۚ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَinnallażīna āmanụ wallażīna hādụ wan-naṣārā waṣ-ṣābi`īna man āmana billāhi wal-yaumil-ākhiri wa amila ṣāliḥan fa lahum ajruhum inda rabbihim, wa lā khaufun alaihim wa lā hum yaḥzanụnSesungguhnya orang-orang yang beriman, orang-orang Yahudi, orang-orang Nasrani dan orang-orang sabi’in, siapa saja di antara mereka yang beriman kepada Allah dan hari akhir, dan melakukan kebajikan, mereka mendapat pahala dari Tuhannya, tidak ada rasa takut pada mereka, dan mereka tidak bersedih اَخَذْنَا مِيْثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّوْرَۗ خُذُوْا مَآ اٰتَيْنٰكُمْ بِقُوَّةٍ وَّاذْكُرُوْا مَا فِيْهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَwa iż akhażnā mīṡāqakum wa rafa’nā fauqakumuṭ-ṭụr, khużụ mā ātainākum biquwwatiw ważkurụ mā fīhi la’allakum tattaqụnDan ingatlah ketika Kami mengambil janji kamu dan Kami angkat gunung Sinai di atasmu seraya berfirman, “Pegang teguhlah apa yang telah Kami berikan kepadamu dan ingatlah apa yang ada di dalamnya, agar kamu bertakwa.”ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ مِّنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ فَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ لَكُنْتُمْ مِّنَ الْخٰسِرِيْنَṡumma tawallaitum mim ba’di żālika falau lā faḍlullāhi alaikum wa raḥmatuhụ lakuntum minal-khāsirīnKemudian setelah itu kamu berpaling. Maka sekiranya bukan karena karunia Allah dan rahmat-Nya kepadamu, pasti kamu termasuk orang yang عَلِمْتُمُ الَّذِيْنَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِى السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُوْنُوْا قِرَدَةً خَاسِـِٕيْنَwa laqad alimtumullażīna’tadau mingkum fis-sabti fa qulnā lahum kụnụ qiradatan khāsi`īnDan sungguh, kamu telah mengetahui orang-orang yang melakukan pelanggaran di antara kamu pada hari Sabat, lalu Kami katakan kepada mereka, “Jadilah kamu kera yang hina!” فَجَعَلْنٰهَا نَكَالًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِيْنَfa ja’alnāhā nakālal limā baina yadaihā wa mā khalfahā wa mau’iẓatal lil-muttaqīnMaka Kami jadikan yang demikian itu peringatan bagi orang-orang pada masa itu dan bagi mereka yang datang kemudian, serta menjadi pelajaran bagi orang-orang yang قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖٓ اِنَّ اللّٰهَ يَأْمُرُكُمْ اَنْ تَذْبَحُوْا بَقَرَةً ۗ قَالُوْٓا اَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا ۗ قَالَ اَعُوْذُ بِاللّٰهِ اَنْ اَكُوْنَ مِنَ الْجٰهِلِيْنَ wa iż qāla mụsā liqaumihī innallāha ya`murukum an tażbaḥụ baqarah, qālū a tattakhiżunā huzuwā, qāla a’ụżu billāhi an akụna minal-jāhilīnDan ingatlah ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Allah memerintahkan kamu agar menyembelih seekor sapi betina.” Mereka bertanya, “Apakah engkau akan menjadikan kami sebagai ejekan?” Dia Musa menjawab, “Aku berlindung kepada Allah agar tidak termasuk orang-orang yang bodoh.”قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَّنَا مَا هِيَ ۗ قَالَ اِنَّهٗ يَقُوْلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَّلَا بِكْرٌۗ عَوَانٌۢ بَيْنَ ذٰلِكَ ۗ فَافْعَلُوْا مَا تُؤْمَرُوْنَ qālud’u lanā rabbaka yubayyil lanā mā hiy, qāla innahụ yaqụlu innahā baqaratul lā fāriḍuw wa lā bikr, awānum baina żālik, faf’alụ mā tu`marụnMereka berkata, “Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia menjelaskan kepada kami tentang sapi betina itu.” Dia Musa menjawab, “Dia Allah berfirman, bahwa sapi betina itu tidak tua dan tidak muda, tetapi pertengahan antara itu. Maka kerjakanlah apa yang diperintahkan kepadamu.”قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَّنَا مَا لَوْنُهَا ۗ قَالَ اِنَّهٗ يَقُوْلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاۤءُ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النّٰظِرِيْنَqālud’u lanā rabbaka yubayyil lanā mā launuhā, qāla innahụ yaqụlu innahā baqaratun ṣafrā`u fāqi’ul launuhā tasurrun-nāẓirīnMereka berkata, “Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia menjelaskan kepada kami apa warnanya.” Dia Musa menjawab, “Dia Allah berfirman, bahwa sapi itu adalah sapi betina yang kuning tua warnanya, yang menyenangkan orang-orang yang memandangnya.”قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَّنَا مَا هِيَۙ اِنَّ الْبَقَرَ تَشٰبَهَ عَلَيْنَاۗ وَاِنَّآ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ لَمُهْتَدُوْنَqālud’u lanā rabbaka yubayyil lanā mā hiya innal-baqara tasyābaha alainā, wa innā in syā`allāhu lamuhtadụnMereka berkata, “Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia menjelaskan kepada kami tentang sapi betina itu. Karena sesungguhnya sapi itu belum jelas bagi kami, dan jika Allah menghendaki, niscaya kami mendapat petunjuk.”قَالَ اِنَّهٗ يَقُوْلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُوْلٌ تُثِيْرُ الْاَرْضَ وَلَا تَسْقِى الْحَرْثَۚ مُسَلَّمَةٌ لَّاشِيَةَ فِيْهَا ۗ قَالُوا الْـٰٔنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ فَذَبَحُوْهَا وَمَا كَادُوْا يَفْعَلُوْنَqāla innahụ yaqụlu innahā baqaratul lā żalụlun tuṡīrul-arḍa wa lā tasqil-ḥarṡ, musallamatul lā syiyata fīhā, qālul-āna ji`ta bil-ḥaqqi fa żabaḥụhā wa mā kādụ yaf’alụnDia Musa menjawab, “Dia Allah berfirman, sapi itu adalah sapi betina yang belum pernah dipakai untuk membajak tanah dan tidak pula untuk mengairi tanaman, sehat, dan tanpa belang.” Mereka berkata, “Sekarang barulah engkau menerangkan hal yang sebenarnya.” Lalu mereka menyembelihnya, dan nyaris mereka tidak melaksanakan perintah قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادّٰرَءْتُمْ فِيْهَا ۗ وَاللّٰهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنْتُمْ تَكْتُمُوْنَ ۚwa iż qataltum nafsan faddāra’tum fīhā, wallāhu mukhrijum mā kuntum taktumụnDan ingatlah ketika kamu membunuh seseorang, lalu kamu tuduh-menuduh tentang itu. Tetapi Allah menyingkapkan apa yang kamu اضْرِبُوْهُ بِبَعْضِهَاۗ كَذٰلِكَ يُحْيِ اللّٰهُ الْمَوْتٰى وَيُرِيْكُمْ اٰيٰتِهٖ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَfa qulnaḍribụhu biba’ḍihā, każālika yuḥyillāhul-mautā wa yurīkum āyātihī la’allakum ta’qilụnLalu Kami berfirman, “Pukullah mayat itu dengan bagian dari sapi itu!” Demikianlah Allah menghidupkan orang yang telah mati, dan Dia memperlihatkan kepadamu tanda-tanda kekuasaan-Nya agar kamu قَسَتْ قُلُوْبُكُمْ مِّنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ اَوْ اَشَدُّ قَسْوَةً ۗ وَاِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْاَنْهٰرُ ۗ وَاِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاۤءُ ۗوَاِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللّٰهِ ۗوَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَṡumma qasat qulụbukum mim ba’di żālika fa hiya kal-ḥijārati au asyaddu qaswah, wa inna minal-ḥijārati lamā yatafajjaru min-hul-an-hār, wa inna min-hā lamā yasysyaqqaqu fa yakhruju min-hul-mā`, wa inna min-hā lamā yahbiṭu min khasy-yatillāh, wa mallāhu bigāfilin ammā ta’malụnKemudian setelah itu hatimu menjadi keras, sehingga hatimu seperti batu, bahkan lebih keras. Padahal dari batu-batu itu pasti ada sungai-sungai yang airnya memancar daripadanya. Ada pula yang terbelah lalu keluarlah mata air daripadanya. Dan ada pula yang meluncur jatuh karena takut kepada Allah. Dan Allah tidaklah lengah terhadap apa yang kamu اَفَتَطْمَعُوْنَ اَنْ يُّؤْمِنُوْا لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُوْنَ كَلَامَ اللّٰهِ ثُمَّ يُحَرِّفُوْنَهٗ مِنْۢ بَعْدِ مَا عَقَلُوْهُ وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ a fa taṭma’ụna ay yu`minụ lakum wa qad kāna farīqum min-hum yasma’ụna kalāmallāhi ṡumma yuḥarrifụnahụ mim ba’di mā aqalụhu wa hum ya’lamụnMaka apakah kamu Muslimin sangat mengharapkan mereka akan percaya kepadamu, sedangkan segolongan dari mereka mendengar firman Allah, lalu mereka mengubahnya setelah memahaminya, padahal mereka mengetahuinya?وَاِذَا لَقُوا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قَالُوْٓا اٰمَنَّاۚ وَاِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ اِلٰى بَعْضٍ قَالُوْٓا اَتُحَدِّثُوْنَهُمْ بِمَا فَتَحَ اللّٰهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاۤجُّوْكُمْ بِهٖ عِنْدَ رَبِّكُمْ ۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَwa iżā laqullażīna āmanụ qālū āmannā, wa iżā khalā ba’ḍuhum ilā ba’ḍing qālū a tuḥaddiṡụnahum bimā fataḥallāhu alaikum liyuḥājjụkum bihī inda rabbikum, a fa lā ta’qilụnDan apabila mereka berjumpa dengan orang-orang yang beriman, mereka berkata, “Kami telah beriman.” Tetapi apabila kembali kepada sesamanya, mereka bertanya, “Apakah akan kamu ceritakan kepada mereka apa yang telah diterangkan Allah kepadamu, sehingga mereka dapat menyanggah kamu di hadapan Tuhanmu? Tidakkah kamu mengerti?” اَوَلَا يَعْلَمُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّوْنَ وَمَا يُعْلِنُوْنَa wa lā ya’lamụna annallāha ya’lamu mā yusirrụna wa mā yu’linụnDan tidakkah mereka tahu bahwa Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan dan apa yang mereka nyatakan? وَمِنْهُمْ اُمِّيُّوْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ الْكِتٰبَ اِلَّآ اَمَانِيَّ وَاِنْ هُمْ اِلَّا يَظُنُّوْنَwa min-hum ummiyyụna lā ya’lamụnal-kitāba illā amāniyya wa in hum illā yaẓunnụnDan di antara mereka ada yang buta huruf, tidak memahami Kitab Taurat, kecuali hanya berangan-angan dan mereka hanya لِّلَّذِيْنَ يَكْتُبُوْنَ الْكِتٰبَ بِاَيْدِيْهِمْ ثُمَّ يَقُوْلُوْنَ هٰذَا مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ لِيَشْتَرُوْا بِهٖ ثَمَنًا قَلِيْلًا ۗفَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا كَتَبَتْ اَيْدِيْهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا يَكْسِبُوْنَ fa wailul lillażīna yaktubụnal-kitāba bi`aidīhim ṡumma yaqụlụna hāżā min indillāhi liyasytarụ bihī ṡamanang qalīlā, fa wailul lahum mimmā katabat aidīhim wa wailul lahum mimmā yaksibụnMaka celakalah orang-orang yang menulis kitab dengan tangan mereka sendiri, kemudian berkata, “Ini dari Allah,” dengan maksud untuk menjualnya dengan harga murah. Maka celakalah mereka, karena tulisan tangan mereka, dan celakalah mereka karena apa yang mereka لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ اِلَّآ اَيَّامًا مَّعْدُوْدَةً ۗ قُلْ اَتَّخَذْتُمْ عِنْدَ اللّٰهِ عَهْدًا فَلَنْ يُّخْلِفَ اللّٰهُ عَهْدَهٗٓ اَمْ تَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ wa qālụ lan tamassanan-nāru illā ayyāmam ma’dụdah, qul attakhażtum indallāhi ahdan fa lay yukhlifallāhu ahdahū am taqụlụna alallāhi mā lā ta’lamụnDan mereka berkata, “Neraka tidak akan menyentuh kami, kecuali beberapa hari saja.” Katakanlah, “Sudahkah kamu menerima janji dari Allah, sehingga Allah tidak akan mengingkari janji-Nya, ataukah kamu mengatakan tentang Allah, sesuatu yang tidak kamu ketahui?”بَلٰى مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً وَّاَحَاطَتْ بِهٖ خَطِيْۤـَٔتُهٗ فَاُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ balā mang kasaba sayyi`ataw wa `aḥāṭat bihī khaṭī`atuhụ fa ulā`ika aṣ-ḥābun-nār, hum fīhā khālidụnBukan demikian! Barangsiapa berbuat keburukan, dan dosanya telah menenggelamkannya, maka mereka itu penghuni neraka. Mereka kekal di اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ ۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَwallażīna āmanụ wa amiluṣ-ṣāliḥāti ulā`ika aṣ-ḥābul-jannah, hum fīhā khālidụnDan orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka itu penghuni surga. Mereka kekal di اَخَذْنَا مِيْثَاقَ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ لَا تَعْبُدُوْنَ اِلَّا اللّٰهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ اِحْسَانًا وَّذِى الْقُرْبٰى وَالْيَتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنِ وَقُوْلُوْا لِلنَّاسِ حُسْنًا وَّاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَۗ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ اِلَّا قَلِيْلًا مِّنْكُمْ وَاَنْتُمْ مُّعْرِضُوْنَ wa iż akhażnā mīṡāqa banī isrā`īla lā ta’budụna illallāha wa bil-wālidaini iḥsānaw wa żil-qurbā wal-yatāmā wal-masākīni wa qụlụ lin-nāsi ḥusnaw wa aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāh, ṡumma tawallaitum illā qalīlam mingkum wa antum mu’riḍụnDan ingatlah ketika Kami mengambil janji dari Bani Israil, “Janganlah kamu menyembah selain Allah, dan berbuat-baiklah kepada kedua orang tua, kerabat, anak-anak yatim, dan orang-orang miskin. Dan bertuturkatalah yang baik kepada manusia, laksanakanlah salat dan tunaikanlah zakat.” Tetapi kemudian kamu berpaling mengingkari, kecuali sebagian kecil dari kamu, dan kamu masih menjadi اَخَذْنَا مِيْثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُوْنَ دِمَاۤءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُوْنَ اَنْفُسَكُمْ مِّنْ دِيَارِكُمْ ۖ ثُمَّ اَقْرَرْتُمْ وَاَنْتُمْ تَشْهَدُوْنَ wa iż akhażnā mīṡāqakum lā tasfikụna dimā`akum wa lā tukhrijụna anfusakum min diyārikum ṡumma aqrartum wa antum tasy-hadụnDan ingatlah ketika Kami mengambil janji kamu, “Janganlah kamu menumpahkan darahmu membunuh orang, dan mengusir dirimu saudara sebangsamu dari kampung halamanmu.” Kemudian kamu berikrar dan اَنْتُمْ هٰٓؤُلَاۤءِ تَقْتُلُوْنَ اَنْفُسَكُمْ وَتُخْرِجُوْنَ فَرِيْقًا مِّنْكُمْ مِّنْ دِيَارِهِمْۖ تَظٰهَرُوْنَ عَلَيْهِمْ بِالْاِثْمِ وَالْعُدْوَانِۗ وَاِنْ يَّأْتُوْكُمْ اُسٰرٰى تُفٰدُوْهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ اِخْرَاجُهُمْ ۗ اَفَتُؤْمِنُوْنَ بِبَعْضِ الْكِتٰبِ وَتَكْفُرُوْنَ بِبَعْضٍۚ فَمَا جَزَاۤءُ مَنْ يَّفْعَلُ ذٰلِكَ مِنْكُمْ اِلَّا خِزْيٌ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۚوَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ يُرَدُّوْنَ اِلٰٓى اَشَدِّ الْعَذَابِۗ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ ṡumma antum hā`ulā`i taqtulụna anfusakum wa tukhrijụna farīqam mingkum min diyārihim taẓāharụna alaihim bil-iṡmi wal-udwān, wa iy ya`tụkum usārā tufādụhum wa huwa muḥarramun alaikum ikhrājuhum, a fa tu`minụna biba’ḍil-kitābi wa takfurụna biba’ḍ, fa mā jazā`u may yaf’alu żālika mingkum illā khizyun fil-ḥayātid-dun-yā, wa yaumal-qiyāmati yuraddụna ilā asyaddil-ażāb, wa mallāhu bigāfilin ammā ta’malụnKemudian kamu Bani Israil membunuh dirimu sesamamu, dan mengusir segolongan dari kamu dari kampung halamannya. Kamu saling membantu menghadapi mereka dalam kejahatan dan permusuhan. Dan jika mereka datang kepadamu sebagai tawanan, kamu tebus mereka, padahal kamu dilarang mengusir mereka. Apakah kamu beriman kepada sebagian Kitab Taurat dan ingkar kepada sebagian yang lain? Maka tidak ada balasan yang pantas bagi orang yang berbuat demikian di antara kamu selain kenistaan dalam kehidupan dunia, dan pada hari Kiamat mereka dikembalikan kepada azab yang paling berat. Dan Allah tidak lengah terhadap apa yang kamu kerjakan. اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ اشْتَرَوُا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا بِالْاٰخِرَةِ ۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَulā`ikallażīnasytarawul-ḥayātad-dun-yā bil-ākhirati fa lā yukhaffafu an-humul-ażābu wa lā hum yunṣarụnMereka itulah orang-orang yang membeli kehidupan dunia dengan kehidupan akhirat. Maka tidak akan diringankan azabnya dan mereka tidak akan اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ وَقَفَّيْنَا مِنْۢ بَعْدِهٖ بِالرُّسُلِ ۖ وَاٰتَيْنَا عِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنٰتِ وَاَيَّدْنٰهُ بِرُوْحِ الْقُدُسِۗ اَفَكُلَّمَا جَاۤءَكُمْ رَسُوْلٌۢ بِمَا لَا تَهْوٰىٓ اَنْفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ ۚ فَفَرِيْقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيْقًا تَقْتُلُوْنَ wa laqad ātainā mụsal-kitāba wa qaffainā mim ba’dihī bir-rusuli wa ātainā īsabna maryamal-bayyināti wa ayyadnāhu birụḥil-qudus, a fa kullamā jā`akum rasụlum bimā lā tahwā anfusukumustakbartum, fa farīqang każżabtum wa farīqan taqtulụnDan sungguh, Kami telah memberikan Kitab Taurat kepada Musa, dan Kami susulkan setelahnya dengan rasul-rasul, dan Kami telah berikan kepada Isa putra Maryam bukti-bukti kebenaran serta Kami perkuat dia dengan Rohulkudus Jibril. Mengapa setiap rasul yang datang kepadamu membawa sesuatu pelajaran yang tidak kamu inginkan, kamu menyombongkan diri, lalu sebagian kamu dustakan dan sebagian kamu bunuh?وَقَالُوْا قُلُوْبُنَا غُلْفٌ ۗ بَلْ لَّعَنَهُمُ اللّٰهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيْلًا مَّا يُؤْمِنُوْنَ wa qālụ qulụbunā gulf, bal la’anahumullāhu bikufrihim fa qalīlam mā yu`minụnDan mereka berkata, “Hati kami tertutup.” Tidak! Allah telah melaknat mereka itu karena keingkaran mereka, tetapi sedikit sekali mereka yang جَاۤءَهُمْ كِتٰبٌ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْۙ وَكَانُوْا مِنْ قَبْلُ يَسْتَفْتِحُوْنَ عَلَى الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۚ فَلَمَّا جَاۤءَهُمْ مَّا عَرَفُوْا كَفَرُوْا بِهٖ ۖ فَلَعْنَةُ اللّٰهِ عَلَى الْكٰفِرِيْنَ wa lammā jā`ahum kitābum min indillāhi muṣaddiqul limā ma’ahum wa kānụ ming qablu yastaftiḥụna alallażīna kafarụ, fa lammā jā`ahum mā arafụ kafarụ bihī fa la’natullāhi alal-kāfirīnDan setelah sampai kepada mereka Kitab Al-Qur’an dari Allah yang membenarkan apa yang ada pada mereka sedangkan sebelumnya mereka memohon kemenangan atas orang-orang kafir, ternyata setelah sampai kepada mereka apa yang telah mereka ketahui itu, mereka mengingkarinya. Maka laknat Allah bagi orang-orang yang ingkar. بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهٖٓ اَنْفُسَهُمْ اَنْ يَّكْفُرُوْا بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ بَغْيًا اَنْ يُّنَزِّلَ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُ مِنْ عِبَادِهٖ ۚ فَبَاۤءُوْ بِغَضَبٍ عَلٰى غَضَبٍۗ وَلِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابٌ مُّهِيْنٌbi`samasytarau bihī anfusahum ay yakfurụ bimā anzalallāhu bagyan ay yunazzilallāhu min faḍlihī alā may yasyā`u min ibādih, fa bā`ụ bigaḍabin alā gaḍab, wa lil-kāfirīna ażābum muhīnSangatlah buruk perbuatan mereka menjual dirinya, dengan mengingkari apa yang diturunkan Allah, karena dengki bahwa Allah menurunkan karunia-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya. Karena itulah mereka menanggung kemurkaan demi kemurkaan. Dan kepada orang-orang kafir ditimpakan azab yang قِيْلَ لَهُمْ اٰمِنُوْا بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ قَالُوْا نُؤْمِنُ بِمَآ اُنْزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُوْنَ بِمَا وَرَاۤءَهٗ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْ ۗ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُوْنَ اَنْۢبِيَاۤءَ اللّٰهِ مِنْ قَبْلُ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَwa iżā qīla lahum āminụ bimā anzalallāhu qālụ nu`minu bimā unzila alainā wa yakfurụna bimā warā`ahụ wa huwal-ḥaqqu muṣaddiqal limā ma’ahum, qul fa lima taqtulụna ambiyā`allāhi ming qablu ing kuntum mu`minīnDan apabila dikatakan kepada mereka, “Berimanlah kepada apa yang diturunkan Allah Al-Qur’an,” mereka menjawab, “Kami beriman kepada apa yang diturunkan kepada kami.” Dan mereka ingkar kepada apa yang setelahnya, padahal Al-Qur’an itu adalah yang hak yang membenarkan apa yang ada pada mereka. Katakanlah Muhammad, “Mengapa kamu dahulu membunuh nabi-nabi Allah jika kamu orang-orang beriman?”۞ وَلَقَدْ جَاۤءَكُمْ مُّوْسٰى بِالْبَيِّنٰتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْۢ بَعْدِهٖ وَاَنْتُمْ ظٰلِمُوْنَwa laqad jā`akum mụsā bil-bayyināti ṡummattakhażtumul-ijla mim ba’dihī wa antum ẓālimụnDan sungguh, Musa telah datang kepadamu dengan bukti-bukti kebenaran, kemudian kamu mengambil patung anak sapi sebagai sesembahan setelah kepergiannya, dan kamu menjadi orang-orang اَخَذْنَا مِيْثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّوْرَۗ خُذُوْا مَآ اٰتَيْنٰكُمْ بِقُوَّةٍ وَّاسْمَعُوْا ۗ قَالُوْا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاُشْرِبُوْا فِيْ قُلُوْبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ ۗ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهٖٓ اِيْمَانُكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ wa iż akhażnā mīṡāqakum wa rafa’nā fauqakumuṭ-ṭụr, khużụ mā ātainākum biquwwatiw wasma’ụ, qālụ sami’nā wa aṣainā wa usyribụ fī qulụbihimul-ijla bikufrihim, qul bi`samā ya`murukum bihī īmānukum ing kuntum mu`minīnDan ingatlah ketika Kami mengambil janji kamu dan Kami angkat gunung Sinai di atasmu seraya berfirman, “Pegang teguhlah apa yang Kami berikan kepadamu dan dengarkanlah!” Mereka menjawab, “Kami mendengarkan tetapi kami tidak menaati.” Dan diresapkanlah ke dalam hati mereka itu kecintaan menyembah patung anak sapi karena kekafiran mereka. Katakanlah, “Sangat buruk apa yang diperintahkan oleh kepercayaanmu kepadamu jika kamu orang-orang beriman!” قُلْ اِنْ كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْاٰخِرَةُ عِنْدَ اللّٰهِ خَالِصَةً مِّنْ دُوْنِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ qul ing kānat lakumud-dārul-ākhiratu indallāhi khāliṣatam min dụnin-nāsi fa tamannawul-mauta ing kuntum ṣādiqīnKatakanlah Muhammad, “Jika negeri akhirat di sisi Allah, khusus untukmu saja bukan untuk orang lain, maka mintalah kematian jika kamu orang yang benar.”وَلَنْ يَّتَمَنَّوْهُ اَبَدًاۢ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْهِمْ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ ۢ بِالظّٰلِمِيْنَ wa lay yatamannauhu abadam bimā qaddamat aidīhim, wallāhu alīmum biẓ-ẓālimīnTetapi mereka tidak akan menginginkan kematian itu sama sekali, karena dosa-dosa yang telah dilakukan tangan-tangan mereka. Dan Allah Maha Mengetahui orang-orang اَحْرَصَ النَّاسِ عَلٰى حَيٰوةٍ ۛوَمِنَ الَّذِيْنَ اَشْرَكُوْا ۛيَوَدُّ اَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ اَلْفَ سَنَةٍۚ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهٖ مِنَ الْعَذَابِ اَنْ يُّعَمَّرَۗ وَاللّٰهُ بَصِيْرٌۢ بِمَا يَعْمَلُوْنَwa latajidannahum aḥraṣan-nāsi alā ḥayāh, wa minallażīna asyrakụ yawaddu aḥaduhum lau yu’ammaru alfa sanah, wa mā huwa bimuzaḥziḥihī minal-ażābi ay yu’ammar, wallāhu baṣīrum bimā ya’malụnDan sungguh, engkau Muhammad akan mendapati mereka orang-orang Yahudi, manusia yang paling tamak akan kehidupan dunia, bahkan lebih tamak dari orang-orang musyrik. Masing-masing dari mereka, ingin diberi umur seribu tahun, padahal umur panjang itu tidak akan menjauhkan mereka dari azab. Dan Allah Maha Melihat apa yang mereka kerjakan. قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيْلَ فَاِنَّهٗ نَزَّلَهٗ عَلٰى قَلْبِكَ بِاِذْنِ اللّٰهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَّبُشْرٰى لِلْمُؤْمِنِيْنَ qul mang kāna aduwwal lijibrīla fa innahụ nazzalahụ alā qalbika bi`iżnillāhi muṣaddiqal limā baina yadaihi wa hudaw wa busyrā lil-mu`minīnKatakanlah Muhammad, “Barangsiapa menjadi musuh Jibril, maka ketahuilah bahwa dialah yang telah menurunkan Al-Qur’an ke dalam hatimu dengan izin Allah, membenarkan apa kitab-kitab yang terdahulu, dan menjadi petunjuk serta berita gembira bagi orang-orang beriman.”مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِّلّٰهِ وَمَلٰۤىِٕكَتِهٖ وَرُسُلِهٖ وَجِبْرِيْلَ وَمِيْكٰىلَ فَاِنَّ اللّٰهَ عَدُوٌّ لِّلْكٰفِرِيْنَmang kāna aduwwal lillāhi wa malā`ikatihī wa rusulihī wa jibrīla wa mīkāla fa innallāha aduwwul lil-kāfirīnBarangsiapa menjadi musuh Allah, malaikat-malaikat-Nya, rasul-rasul-Nya, Jibril dan Mikail, maka sesungguhnya Allah musuh bagi orang-orang اَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍۚ وَمَا يَكْفُرُ بِهَآ اِلَّا الْفٰسِقُوْنَwa laqad anzalnā ilaika āyātim bayyināt, wa mā yakfuru bihā illal-fāsiqụnDan sungguh, Kami telah menurunkan ayat-ayat yang jelas kepadamu Muhammad, dan tidaklah ada yang mengingkarinya selain orang-orang عٰهَدُوْا عَهْدًا نَّبَذَهٗ فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ ۗ بَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَa wa kullamā āhadụ ahdan nabażahụ farīqum min-hum, bal akṡaruhum lā yu`minụnDan mengapa setiap kali mereka mengikat janji, sekelompok mereka melanggarnya? Sedangkan sebagian besar mereka tidak beriman. وَلَمَّا جَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيْقٌ مِّنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَۙ كِتٰبَ اللّٰهِ وَرَاۤءَ ظُهُوْرِهِمْ كَاَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَۖwa lammā jā`ahum rasụlum min indillāhi muṣaddiqul limā ma’ahum nabaża farīqum minallażīna ụtul-kitāba kitāballāhi warā`a ẓuhụrihim ka`annahum lā ya’lamụnDan setelah datang kepada mereka seorang Rasul Muhammad dari Allah yang membenarkan apa yang ada pada mereka, sebagian dari orang-orang yang diberi Kitab Taurat melemparkan Kitab Allah itu ke belakang punggung, seakan-akan mereka tidak مَا تَتْلُوا الشَّيٰطِيْنُ عَلٰى مُلْكِ سُلَيْمٰنَ ۚ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمٰنُ وَلٰكِنَّ الشَّيٰطِيْنَ كَفَرُوْا يُعَلِّمُوْنَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَآ اُنْزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوْتَ وَمَارُوْتَ ۗ وَمَا يُعَلِّمٰنِ مِنْ اَحَدٍ حَتّٰى يَقُوْلَآ اِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ ۗ فَيَتَعَلَّمُوْنَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُوْنَ بِهٖ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهٖ ۗ وَمَا هُمْ بِضَاۤرِّيْنَ بِهٖ مِنْ اَحَدٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗ وَيَتَعَلَّمُوْنَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْ ۗ وَلَقَدْ عَلِمُوْا لَمَنِ اشْتَرٰىهُ مَا لَهٗ فِى الْاٰخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ ۗ وَلَبِئْسَ مَاشَرَوْا بِهٖٓ اَنْفُسَهُمْ ۗ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ wattaba’ụ mā tatlusy-syayāṭīnu alā mulki sulaimān, wa mā kafara sulaimānu wa lākinnasy-syayāṭīna kafarụ yu’allimụnan-nāsas-siḥra wa mā unzila alal-malakaini bibābila hārụta wa mārụt, wa mā yu’allimāni min aḥadin ḥattā yaqụlā innamā naḥnu fitnatun fa lā takfur, fa yata’allamụna min-humā mā yufarriqụna bihī bainal-mar’i wa zaujih, wa mā hum biḍārrīna bihī min aḥadin illā bi`iżnillāh, wa yata’allamụna mā yaḍurruhum wa lā yanfa’uhum, wa laqad alimụ lamanisytarāhu mā lahụ fil-ākhirati min khalāq, wa labi`sa mā syarau bihī anfusahum, lau kānụ ya’lamụnDan mereka mengikuti apa yang dibaca oleh setan-setan pada masa kerajaan Sulaiman. Sulaiman itu tidak kafir tetapi setan-setan itulah yang kafir, mereka mengajarkan sihir kepada manusia dan apa yang diturunkan kepada dua malaikat di negeri Babilonia yaitu Harut dan Marut. Padahal keduanya tidak mengajarkan sesuatu kepada seseorang sebelum mengatakan, “Sesungguhnya kami hanyalah cobaan bagimu, sebab itu janganlah kafir.” Maka mereka mempelajari dari keduanya malaikat itu apa yang dapat memisahkan antara seorang suami dengan istrinya. Mereka tidak akan dapat mencelakakan seseorang dengan sihirnya kecuali dengan izin Allah. Mereka mempelajari sesuatu yang mencelakakan, dan tidak memberi manfaat kepada mereka. Dan sungguh, mereka sudah tahu, barangsiapa membeli menggunakan sihir itu, niscaya tidak akan mendapat keuntungan di akhirat. Dan sungguh, sangatlah buruk perbuatan mereka yang menjual dirinya dengan sihir, sekiranya mereka اَنَّهُمْ اٰمَنُوْا وَاتَّقَوْا لَمَثُوْبَةٌ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ خَيْرٌ ۗ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَwalau annahum āmanụ wattaqau lamaṡụbatum min indillāhi khaīr, lau kānụ ya’lamụnDan jika mereka beriman dan bertakwa, pahala dari Allah pasti lebih baik, sekiranya mereka الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَقُوْلُوْا رَاعِنَا وَقُوْلُوا انْظُرْنَا وَاسْمَعُوْا وَلِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابٌ اَلِيْمٌyā ayyuhallażīna āmanụ lā taqụlụ rā’inā wa qụlunẓurnā wasma’ụ wa lil-kāfirīna ażābun alīmWahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu katakan, raa’inaa, tetapi katakanlah, “Unzhurnaa” dan dengarkanlah. Dan orang-orang kafir akan mendapat azab yang يَوَدُّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ وَلَا الْمُشْرِكِيْنَ اَنْ يُّنَزَّلَ عَلَيْكُمْ مِّنْ خَيْرٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ ۗ وَاللّٰهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗ وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ mā yawaddullażīna kafarụ min ahlil-kitābi wa lal-musyrikīna ay yunazzala alaikum min khairim mir rabbikum, wallāhu yakhtaṣṣu biraḥmatihī may yasyā`, wallāhu żul-faḍlil-aẓīmOrang-orang yang kafir dari Ahli Kitab dan orang-orang musyrik tidak menginginkan diturunkannya kepadamu suatu kebaikan dari Tuhanmu. Tetapi secara khusus Allah memberikan rahmat-Nya kepada orang yang Dia kehendaki. Dan Allah pemilik karunia yang مَا نَنْسَخْ مِنْ اٰيَةٍ اَوْ نُنْسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَآ اَوْ مِثْلِهَا ۗ اَلَمْ تَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌmā nansakh min āyatin au nunsihā na`ti bikhairim min-hā au miṡlihā, a lam ta’lam annallāha alā kulli syai`ing qadīrAyat yang Kami batalkan atau Kami hilangkan dari ingatan, pasti Kami ganti dengan yang lebih baik atau yang sebanding dengannya. Tidakkah kamu tahu bahwa Allah Mahakuasa atas segala sesuatu?اَلَمْ تَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗ وَمَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ a lam ta’lam annallāha lahụ mulkus-samāwāti wal-arḍ, wa mā lakum min dụnillāhi miw waliyyiw wa lā naṣīrTidakkah kamu tahu bahwa Allah memiliki kerajaan langit dan bumi? Dan tidak ada bagimu pelindung dan penolong selain تُرِيْدُوْنَ اَنْ تَسْـَٔلُوْا رَسُوْلَكُمْ كَمَا سُىِٕلَ مُوْسٰى مِنْ قَبْلُ ۗوَمَنْ يَّتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالْاِيْمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاۤءَ السَّبِيْلِam turīdụna an tas`alụ rasụlakum kamā su`ila mụsā ming qabl, wa may yatabaddalil-kufra bil-īmāni fa qad ḍalla sawā`as-sabīlAtaukah kamu hendak meminta kepada Rasulmu Muhammad seperti halnya Musa pernah diminta Bani Israil dahulu? Barangsiapa mengganti iman dengan kekafiran, maka sungguh, dia telah tersesat dari jalan yang كَثِيْرٌ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ لَوْ يَرُدُّوْنَكُمْ مِّنْۢ بَعْدِ اِيْمَانِكُمْ كُفَّارًاۚ حَسَدًا مِّنْ عِنْدِ اَنْفُسِهِمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ ۚ فَاعْفُوْا وَاصْفَحُوْا حَتّٰى يَأْتِيَ اللّٰهُ بِاَمْرِهٖ ۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ wadda kaṡīrum min ahlil-kitābi lau yaruddụnakum mim ba’di īmānikum kuffārā, ḥasadam min indi anfusihim mim ba’di mā tabayyana lahumul-ḥaqq, fa’fụ waṣfaḥụ ḥattā ya`tiyallāhu bi`amrih, innallāha alā kulli syai`ing qadīrBanyak di antara Ahli Kitab menginginkan sekiranya mereka dapat mengembalikan kamu setelah kamu beriman, menjadi kafir kembali, karena rasa dengki dalam diri mereka, setelah kebenaran jelas bagi mereka. Maka maafkanlah dan berlapangdadalah, sampai Allah memberikan perintah-Nya. Sungguh, Allah Mahakuasa atas segala sesuatu. وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ ۗ وَمَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌwa aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāh, wa mā tuqaddimụ li`anfusikum min khairin tajidụhu indallāh, innallāha bimā ta’malụna baṣīrDan laksanakanlah salat dan tunaikanlah zakat. Dan segala kebaikan yang kamu kerjakan untuk dirimu, kamu akan mendapatkannya pahala di sisi Allah. Sungguh, Allah Maha Melihat apa yang kamu لَنْ يَّدْخُلَ الْجَنَّةَ اِلَّا مَنْ كَانَ هُوْدًا اَوْ نَصٰرٰى ۗ تِلْكَ اَمَانِيُّهُمْ ۗ قُلْ هَاتُوْا بُرْهَانَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَwa qālụ lay yadkhulal-jannata illā mang kāna hụdan au naṣārā, tilka amāniyyuhum, qul hātụ bur-hānakum ing kuntum ṣādiqīnDan mereka Yahudi dan Nasrani berkata, “Tidak akan masuk surga kecuali orang Yahudi atau Nasrani.” Itu hanya angan-angan mereka. Katakanlah, “Tunjukkan bukti kebenaranmu jika kamu orang yang benar.”بَلٰى مَنْ اَسْلَمَ وَجْهَهٗ لِلّٰهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهٗٓ اَجْرُهٗ عِنْدَ رَبِّهٖۖ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَbalā man aslama waj-hahụ lillāhi wa huwa muḥsinun fa lahū ajruhụ inda rabbihī wa lā khaufun alaihim wa lā hum yaḥzanụnTidak! Barangsiapa menyerahkan diri sepenuhnya kepada Allah, dan dia berbuat baik, dia mendapat pahala di sisi Tuhannya dan tidak ada rasa takut pada mereka dan mereka tidak bersedih الْيَهُوْدُ لَيْسَتِ النَّصٰرٰى عَلٰى شَيْءٍۖ وَّقَالَتِ النَّصٰرٰى لَيْسَتِ الْيَهُوْدُ عَلٰى شَيْءٍۙ وَّهُمْ يَتْلُوْنَ الْكِتٰبَۗ كَذٰلِكَ قَالَ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ۚ فَاللّٰهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ wa qālatil-yahụdu laisatin-naṣārā alā syai`iw wa qālatin-naṣārā laisatil-yahụdu alā syai`iw wa hum yatlụnal-kitāb, każālika qālallażīna lā ya’lamụna miṡla qaulihim, fallāhu yaḥkumu bainahum yaumal-qiyāmati fīmā kānụ fīhi yakhtalifụnDan orang Yahudi berkata, “Orang Nasrani itu tidak memiliki sesuatu pegangan,” dan orang-orang Nasrani juga berkata, “Orang-orang Yahudi tidak memiliki sesuatu pegangan,” padahal mereka membaca Kitab. Demikian pula orang-orang yang tidak berilmu, berkata seperti ucapan mereka itu. Maka Allah akan mengadili mereka pada hari Kiamat, tentang apa yang mereka اَظْلَمُ مِمَّنْ مَّنَعَ مَسٰجِدَ اللّٰهِ اَنْ يُّذْكَرَ فِيْهَا اسْمُهٗ وَسَعٰى فِيْ خَرَابِهَاۗ اُولٰۤىِٕكَ مَا كَانَ لَهُمْ اَنْ يَّدْخُلُوْهَآ اِلَّا خَاۤىِٕفِيْنَ ەۗ لَهُمْ فِى الدُّنْيَا خِزْيٌ وَّلَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيْمٌwa man aẓlamu mim mam mana’a masājidallāhi ay yużkara fīhasmuhụ wa sa’ā fī kharābihā, ulā`ika mā kāna lahum ay yadkhulụhā illā khā`ifīn, lahum fid-dun-yā khizyuw wa lahum fil-ākhirati ażābun aẓīmDan siapakah yang lebih zalim daripada orang yang melarang di dalam masjid-masjid Allah untuk menyebut nama-Nya, dan berusaha merobohkannya? Mereka itu tidak pantas memasukinya kecuali dengan rasa takut kepada Allah. Mereka mendapat kehinaan di dunia dan di akhirat mendapat azab yang الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَاَيْنَمَا تُوَلُّوْا فَثَمَّ وَجْهُ اللّٰهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ wa lillāhil-masyriqu wal-magribu fa ainamā tuwallụ fa ṡamma waj-hullāh, innallāha wāsi’un alīmDan milik Allah timur dan barat. Kemanapun kamu menghadap di sanalah wajah Allah. Sungguh, Allah Mahaluas, Maha اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَدًا ۙسُبْحٰنَهٗ ۗ بَلْ لَّهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ كُلٌّ لَّهٗ قَانِتُوْنَ wa qāluttakhażallāhu waladan sub-ḥānah, bal lahụ mā fis-samāwāti wal-arḍ, kullul lahụ qānitụnDan mereka berkata, “Allah mempunyai anak.” Mahasuci Allah, bahkan milik-Nyalah apa yang di langit dan di bumi. Semua tunduk السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَاِذَا قَضٰٓى اَمْرًا فَاِنَّمَا يَقُوْلُ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُbadī’us-samāwāti wal-arḍ, wa iżā qaḍā amran fa innamā yaqụlu lahụ kun fa yakụnAllah pencipta langit dan bumi. Apabila Dia hendak menetapkan sesuatu, Dia hanya berkata kepadanya, “Jadilah!” Maka jadilah sesuatu الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ لَوْلَا يُكَلِّمُنَا اللّٰهُ اَوْ تَأْتِيْنَآ اٰيَةٌ ۗ كَذٰلِكَ قَالَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّثْلَ قَوْلِهِمْ ۗ تَشَابَهَتْ قُلُوْبُهُمْ ۗ قَدْ بَيَّنَّا الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَwa qālallażīna lā ya’lamụna lau lā yukallimunallāhu au ta`tīnā āyah, każālika qālallażīna ming qablihim miṡla qaulihim, tasyābahat qulụbuhum, qad bayyannal-āyāti liqaumiy yụqinụnDan orang-orang yang tidak mengetahui berkata, “Mengapa Allah tidak berbicara dengan kita atau datang tanda-tanda kekuasaan-Nya kepada kita?” Demikian pula orang-orang yang sebelum mereka telah berkata seperti ucapan mereka itu. Hati mereka serupa. Sesungguhnya telah Kami jelaskan tanda-tanda kekuasaan Kami kepada orang-orang yang اَرْسَلْنٰكَ بِالْحَقِّ بَشِيْرًا وَّنَذِيْرًاۙ وَّلَا تُسْـَٔلُ عَنْ اَصْحٰبِ الْجَحِيْمِinnā arsalnāka bil-ḥaqqi basyīraw wa nażīraw wa lā tus`alu an aṣ-ḥābil-jaḥīmSungguh, Kami telah mengutusmu Muhammad dengan kebenaran, sebagai pembawa berita gembira dan pemberi peringatan. Dan engkau tidak akan diminta pertanggungjawaban tentang penghuni-penghuni تَرْضٰى عَنْكَ الْيَهُوْدُ وَلَا النَّصٰرٰى حَتّٰى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ ۗ قُلْ اِنَّ هُدَى اللّٰهِ هُوَ الْهُدٰى ۗ وَلَىِٕنِ اتَّبَعْتَ اَهْوَاۤءَهُمْ بَعْدَ الَّذِيْ جَاۤءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ۙ مَا لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍwa lan tarḍā angkal-yahụdu wa lan-naṣārā ḥattā tattabi’a millatahum, qul inna hudallāhi huwal-hudā, wa la`inittaba’ta ahwā`ahum ba’dallażī jā`aka minal-ilmi mā laka minallāhi miw waliyyiw wa lā naṣīrDan orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak akan rela kepadamu Muhammad sebelum engkau mengikuti agama mereka. Katakanlah, “Sesungguhnya petunjuk Allah itulah petunjuk yang sebenarnya.” Dan jika engkau mengikuti keinginan mereka setelah ilmu kebenaran sampai kepadamu, tidak akan ada bagimu pelindung dan penolong dari اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يَتْلُوْنَهٗ حَقَّ تِلَاوَتِهٖۗ اُولٰۤىِٕكَ يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ ۗ وَمَنْ يَّكْفُرْ بِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَallażīna ātaināhumul-kitāba yatlụnahụ ḥaqqa tilāwatih, ulā`ika yu`minụna bih, wa may yakfur bihī fa ulā`ika humul-khāsirụnOrang-orang yang telah Kami beri Kitab, mereka membacanya sebagaimana mestinya, mereka itulah yang beriman kepadanya. Dan barangsiapa ingkar kepadanya, mereka itulah orang-orang yang اِسْرَاۤءِيْلَ اذْكُرُوْا نِعْمَتِيَ الَّتِيْٓ اَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَاَنِّيْ فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ yā banī isrā`īlażkurụ ni’matiyallatī an’amtu alaikum wa annī faḍḍaltukum alal-ālamīnWahai Bani Israil! Ingatlah nikmat-Ku yang telah Aku berikan kepadamu dan Aku telah melebihkan kamu dari semua umat yang lain di alam ini pada masa itu.وَاتَّقُوْا يَوْمًا لَّا تَجْزِيْ نَفْسٌ عَنْ نَّفْسٍ شَيْـًٔا وَّلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَّلَا تَنْفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَ wattaqụ yaumal lā tajzī nafsun an nafsin syai`aw wa lā yuqbalu min-hā adluw wa lā tanfa’uhā syafā’atuw wa lā hum yunṣarụnDan takutlah kamu pada hari, ketika tidak seorang pun dapat menggantikan membela orang lain sedikit pun, tebusan tidak diterima, bantuan tidak berguna baginya, dan mereka tidak akan وَاِذِ ابْتَلٰٓى اِبْرٰهٖمَ رَبُّهٗ بِكَلِمٰتٍ فَاَتَمَّهُنَّ ۗ قَالَ اِنِّيْ جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ اِمَامًا ۗ قَالَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِيْ ۗ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِى الظّٰلِمِيْنَwa iżibtalā ibrāhīma rabbuhụ bikalimātin fa atammahunn, qāla innī jā’iluka lin-nāsi imāmā, qāla wa min żurriyyatī, qāla lā yanālu ahdiẓ-ẓālimīnDan ingatlah, ketika Ibrahim diuji Tuhannya dengan beberapa kalimat, lalu dia melaksanakannya dengan sempurna. Dia Allah berfirman, “Sesungguhnya Aku menjadikan engkau sebagai pemimpin bagi seluruh manusia.” Dia Ibrahim berkata, “Dan juga dari anak cucuku?” Allah berfirman, “Benar, tetapi janji-Ku tidak berlaku bagi orang-orang zalim.” وَاِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَاَمْنًاۗ وَاتَّخِذُوْا مِنْ مَّقَامِ اِبْرٰهٖمَ مُصَلًّىۗ وَعَهِدْنَآ اِلٰٓى اِبْرٰهٖمَ وَاِسْمٰعِيْلَ اَنْ طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّاۤىِٕفِيْنَ وَالْعٰكِفِيْنَ وَالرُّكَّعِ السُّجُوْدِ wa iż ja’alnal-baita maṡābatal lin-nāsi wa amnā, wattakhiżụ mim maqāmi ibrāhīma muṣallā, wa ahidnā ilā ibrāhīma wa ismā’īla an ṭahhirā baitiya liṭ-ṭā`ifīna wal-ākifīna war-rukka’is-sujụdDan ingatlah, ketika Kami menjadikan rumah Ka’bah tempat berkumpul dan tempat yang aman bagi manusia. Dan jadikanlah maqam Ibrahim itu tempat salat. Dan telah Kami perintahkan kepada Ibrahim dan Ismail, “Bersihkanlah rumah-Ku untuk orang-orang yang tawaf, orang yang iktikaf, orang yang rukuk dan orang yang sujud!”وَاِذْ قَالَ اِبْرٰهٖمُ رَبِّ اجْعَلْ هٰذَا بَلَدًا اٰمِنًا وَّارْزُقْ اَهْلَهٗ مِنَ الثَّمَرٰتِ مَنْ اٰمَنَ مِنْهُمْ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۗ قَالَ وَمَنْ كَفَرَ فَاُمَتِّعُهٗ قَلِيْلًا ثُمَّ اَضْطَرُّهٗٓ اِلٰى عَذَابِ النَّارِ ۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ wa iż qāla ibrāhīmu rabbij’al hāżā baladan āminaw warzuq ahlahụ minaṡ-ṡamarāti man āmana min-hum billāhi wal-yaumil-ākhir, qāla wa mang kafara fa umatti’uhụ qalīlan ṡumma aḍṭarruhū ilā ażābin-nār, wa bi`sal-maṣīrDan ingatlah ketika Ibrahim berdoa, “Ya Tuhanku, jadikanlah negeri Mekah ini negeri yang aman dan berilah rezeki berupa buah-buahan kepada penduduknya, yaitu di antara mereka yang beriman kepada Allah dan hari kemudian,” Dia Allah berfirman, “Dan kepada orang yang kafir akan Aku beri kesenangan sementara, kemudian akan Aku paksa dia ke dalam azab neraka dan itulah seburuk-buruk tempat kembali.”وَاِذْ يَرْفَعُ اِبْرٰهٖمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَاِسْمٰعِيْلُۗ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا ۗ اِنَّكَ اَنْتَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ wa iż yarfa’u ibrāhīmul-qawā’ida minal-baiti wa ismā’īl, rabbanā taqabbal minnā, innaka antas-samī’ul-alīmDan ingatlah ketika Ibrahim meninggikan pondasi Baitullah bersama Ismail, seraya berdoa, “Ya Tuhan kami, terimalah amal dari kami. Sungguh, Engkaulah Yang Maha Mendengar, Maha وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِنَآ اُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَۖ وَاَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا ۚ اِنَّكَ اَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ rabbanā waj’alnā muslimaini laka wa min żurriyyatinā ummatam muslimatal laka wa arinā manāsikanā wa tub alainā, innaka antat-tawwābur-raḥīmYa Tuhan kami, jadikanlah kami orang yang berserah diri kepada-Mu, dan anak cucu kami juga umat yang berserah diri kepada-Mu dan tunjukkanlah kepada kami cara-cara melakukan ibadah haji kami, dan terimalah tobat kami. Sungguh, Engkaulah Yang Maha Penerima tobat, Maha وَابْعَثْ فِيْهِمْ رَسُوْلًا مِّنْهُمْ يَتْلُوْا عَلَيْهِمْ اٰيٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيْهِمْ ۗ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُrabbanā wab’aṡ fīhim rasụlam min-hum yatlụ alaihim āyātika wa yu’allimuhumul-kitāba wal-ḥikmata wa yuzakkīhim, innaka antal-azīzul-ḥakīmYa Tuhan kami, utuslah di tengah mereka seorang rasul dari kalangan mereka sendiri, yang akan membacakan kepada mereka ayat-ayat-Mu dan mengajarkan Kitab dan Hikmah kepada mereka, dan menyucikan mereka. Sungguh, Engkaulah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana.”وَمَنْ يَّرْغَبُ عَنْ مِّلَّةِ اِبْرٰهٖمَ اِلَّا مَنْ سَفِهَ نَفْسَهٗ ۗوَلَقَدِ اصْطَفَيْنٰهُ فِى الدُّنْيَا ۚوَاِنَّهٗ فِى الْاٰخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحِيْنَwa may yargabu am millati ibrāhīma illā man safiha nafsah, wa laqadiṣṭafaināhu fid-dun-yā, wa innahụ fil-ākhirati laminaṣ-ṣāliḥīnDan orang yang membenci agama Ibrahim, hanyalah orang yang memperbodoh dirinya sendiri. Dan sungguh, Kami telah memilihnya Ibrahim di dunia ini. Dan sesungguhnya di akhirat dia termasuk orang-orang قَالَ لَهٗ رَبُّهٗٓ اَسْلِمْۙ قَالَ اَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَiż qāla lahụ rabbuhū aslim qāla aslamtu lirabbil-ālamīnIngatlah ketika Tuhan berfirman kepadanya Ibrahim, “Berserahdirilah!” Dia menjawab, “Aku berserah diri kepada Tuhan seluruh alam.”وَوَصّٰى بِهَآ اِبْرٰهٖمُ بَنِيْهِ وَيَعْقُوْبُۗ يٰبَنِيَّ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰى لَكُمُ الدِّيْنَ فَلَا تَمُوْتُنَّ اِلَّا وَاَنْتُمْ مُّسْلِمُوْنَ ۗwa waṣṣā bihā ibrāhīmu banīhi wa ya’qụb, yā baniyya innallāhaṣṭafā lakumud-dīna fa lā tamụtunna illā wa antum muslimụnDan Ibrahim mewasiatkan ucapan itu kepada anak-anaknya, demikian pula Yakub. “Wahai anak-anakku! Sesungguhnya Allah telah memilih agama ini untukmu, maka janganlah kamu mati kecuali dalam keadaan Muslim.”اَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاۤءَ اِذْ حَضَرَ يَعْقُوْبَ الْمَوْتُۙ اِذْ قَالَ لِبَنِيْهِ مَا تَعْبُدُوْنَ مِنْۢ بَعْدِيْۗ قَالُوْا نَعْبُدُ اِلٰهَكَ وَاِلٰهَ اٰبَاۤىِٕكَ اِبْرٰهٖمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ اِلٰهًا وَّاحِدًاۚ وَنَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ am kuntum syuhadā`a iż ḥaḍara ya’qụbal-mautu iż qāla libanīhi mā ta’budụna mim ba’dī, qālụ na’budu ilāhaka wa ilāha ābā`ika ibrāhīma wa ismā’īla wa is-ḥāqa ilāhaw wāḥidā, wa naḥnu lahụ muslimụnApakah kamu menjadi saksi saat maut akan menjemput Yakub, ketika dia berkata kepada anak-anaknya, “Apa yang kamu sembah sepeninggalku?” Mereka menjawab, “Kami akan menyembah Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu yaitu Ibrahim, Ismail dan Ishak, yaitu Tuhan Yang Maha Esa dan kami hanya berserah diri kepada-Nya.”تِلْكَ اُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَّا كَسَبْتُمْ ۚ وَلَا تُسْـَٔلُوْنَ عَمَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَtilka ummatung qad khalat, lahā mā kasabat wa lakum mā kasabtum, wa lā tus`alụna ammā kānụ ya’malụnItulah umat yang telah lalu. Baginya apa yang telah mereka usahakan dan bagimu apa yang telah kamu usahakan. Dan kamu tidak akan diminta pertanggungjawaban tentang apa yang dahulu mereka كُوْنُوْا هُوْدًا اَوْ نَصٰرٰى تَهْتَدُوْا ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ اِبْرٰهٖمَ حَنِيْفًا ۗوَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ wa qālụ kụnụ hụdan au naṣārā tahtadụ, qul bal millata ibrāhīma ḥanīfā, wa mā kāna minal-musyrikīnDan mereka berkata, “Jadilah kamu penganut Yahudi atau Nasrani, niscaya kamu mendapat petunjuk.” Katakanlah, “Tidak! Tetapi kami mengikuti agama Ibrahim yang lurus dan dia tidak termasuk golongan orang yang mempersekutukan Tuhan.”قُوْلُوْٓا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْنَا وَمَآ اُنْزِلَ اِلٰٓى اِبْرٰهٖمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطِ وَمَآ اُوْتِيَ مُوْسٰى وَعِيْسٰى وَمَآ اُوْتِيَ النَّبِيُّوْنَ مِنْ رَّبِّهِمْۚ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْهُمْۖ وَنَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ qụlū āmannā billāhi wa mā unzila ilainā wa mā unzila ilā ibrāhīma wa ismā’īla wa is-ḥāqa wa ya’qụba wal-asbāṭi wa mā ụtiya mụsā wa īsā wa mā ụtiyan-nabiyyụna mir rabbihim, lā nufarriqu baina aḥadim min-hum wa naḥnu lahụ muslimụnKatakanlah, “Kami beriman kepada Allah dan kepada apa yang diturunkan kepada kami, dan kepada apa yang diturunkan kepada Ibrahim, Ismail, Ishak, Yakub dan anak cucunya, dan kepada apa yang diberikan kepada Musa dan Isa serta kepada apa yang diberikan kepada nabi-nabi dari Tuhan mereka. Kami tidak membeda-bedakan seorang pun di antara mereka, dan kami berserah diri kepada-Nya.”فَاِنْ اٰمَنُوْا بِمِثْلِ مَآ اٰمَنْتُمْ بِهٖ فَقَدِ اهْتَدَوْا ۚوَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنَّمَا هُمْ فِيْ شِقَاقٍۚ فَسَيَكْفِيْكَهُمُ اللّٰهُ ۚوَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ ۗ fa in āmanụ bimiṡli mā āmantum bihī fa qadihtadau, wa in tawallau fa innamā hum fī syiqāq, fa sayakfīkahumullāh, wa huwas-samī’ul-alīmMaka jika mereka telah beriman sebagaimana yang kamu imani, sungguh, mereka telah mendapat petunjuk. Tetapi jika mereka berpaling, sesungguhnya mereka berada dalam permusuhan denganmu, maka Allah mencukupkan engkau Muhammad terhadap mereka dengan pertolongan-Nya. Dan Dia Maha Mendengar, Maha اللّٰهِ ۚ وَمَنْ اَحْسَنُ مِنَ اللّٰهِ صِبْغَةً ۖ وَّنَحْنُ لَهٗ عٰبِدُوْنَ ṣibgatallāh, wa man aḥsanu minallāhi ṣibgataw wa naḥnu lahụ ābidụnSibgah Allah.” Siapa yang lebih baik sibgah-nya daripada Allah? Dan kepada-Nya kami اَتُحَاۤجُّوْنَنَا فِى اللّٰهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْۚ وَلَنَآ اَعْمَالُنَا وَلَكُمْ اَعْمَالُكُمْۚ وَنَحْنُ لَهٗ مُخْلِصُوْنَ ۙqul a tuḥājjụnanā fillāhi wa huwa rabbunā wa rabbukum, wa lanā a’mālunā wa lakum a’mālukum, wa naḥnu lahụ mukhliṣụnKatakanlah Muhammad, “Apakah kamu hendak berdebat dengan kami tentang Allah, padahal Dia adalah Tuhan kami dan Tuhan kamu. Bagi kami amalan kami, bagi kamu amalan kamu, dan hanya kepada-Nya kami dengan tulus mengabdikan تَقُوْلُوْنَ اِنَّ اِبْرٰهٖمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطَ كَانُوْا هُوْدًا اَوْ نَصٰرٰى ۗ قُلْ ءَاَنْتُمْ اَعْلَمُ اَمِ اللّٰهُ ۗ وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ كَتَمَ شَهَادَةً عِنْدَهٗ مِنَ اللّٰهِ ۗ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ am taqụlụna inna ibrāhīma wa ismā’īla wa is-ḥāqa wa ya’qụba wal-asbāṭa kānụ hụdan au naṣārā, qul a antum a’lamu amillāh, wa man aẓlamu mim mang katama syahādatan indahụ minallāh, wa mallāhu bigāfilin ammā ta’malụnAtaukah kamu orang-orang Yahudi dan Nasrani berkata bahwa Ibrahim, Ismail, Ishak, Yakub dan anak cucunya adalah penganut Yahudi atau Nasrani? Katakanlah, “Kamukah yang lebih tahu atau Allah, dan siapakah yang lebih zalim daripada orang yang menyembunyikan kesaksian dari Allah yang ada padanya?” Allah tidak lengah terhadap apa yang kamu اُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَّا كَسَبْتُمْ ۚ وَلَا تُسْـَٔلُوْنَ عَمَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ۔tilka ummatung qad khalat, lahā mā kasabat wa lakum mā kasabtum, wa lā tus`alụna ammā kānụ ya’malụnItulah umat yang telah lalu. Baginya apa yang telah mereka usahakan dan bagimu apa yang telah kamu usahakan. Dan kamu tidak akan diminta pertanggungjawaban tentang apa yang dahulu mereka kerjakan. Kita sudah sampai pada akhir artikel bacaan al quran juz 1 latin, arab, dan terjemahan Indonesia. Mudah-mudahan menjadi amal bagi pembaca dan juga bagi admin. Aamiin adalah website al quranul karim tercepat dan hemat kuota internet.
bacaan juz 1 latin